"do que qualquer um" - Traduction Portugais en Arabe

    • من أي شخص آخر
        
    • من أى شخص
        
    • من أي واحد
        
    • من أيّ شخص آخر
        
    • أكثر من أي أحد
        
    • الناس يهتمون بأمر
        
    • أكثر من أيّ أحد
        
    • من أي أحدٍ
        
    Olha, sentirei a falta dela mais do que qualquer um. Open Subtitles إسمع. أنا سوف أفتقدها أكثر من أي شخص آخر
    Portas-te como se estivesses acima de tudo, mas estás metido em mais sarilhos do que qualquer um. Open Subtitles تتصرف كأن الأمر لا يعنيك لكنك متورط فيه أكثر من أي شخص آخر فيما يبدو
    Sei fazê-lo melhor do que qualquer um na Marinha. Open Subtitles أعرف عملي أكثر من أي شخص آخر في البحرية.
    Devo a este homem mais do que qualquer um de vós. Open Subtitles أنا مدينة لهذا الرجل ، أكثر من أى شخص هنا
    Não há aqui ninguém que ame mais a sua mãe do que qualquer um de nós. Open Subtitles لا أحد في هذا أحد يحب أمُّهم أكثر أو أقل من أي واحد منا
    Mesmo que vejas melhor do que qualquer um no planeta? Open Subtitles مع العلم بأنك تستطيع الرؤية أفضل من أيّ شخص آخر على هذا الكوكب ؟
    Precisamos de um guia... e vocês dois conhecem melhor a cidade do que qualquer um de nós. Open Subtitles نحتاج إلى مرشد وكلاكما تعرفون المدينة أكثر من أي أحد فينا
    O teu pai usou o coração mais do que qualquer um que eu conheça. Open Subtitles استخدم أبوك هذه النبضات أكثر من أي شخص آخر أعرفه
    Na altura, tinha mais 17 anos do que qualquer um na instituição. Open Subtitles عمرها 18 سنة, أكبر من أي شخص آخر في الوحدة في ذاك الوقت
    Porque vi mais de ti, lá em baixo, do que qualquer um. Open Subtitles لأنّني شاهدت ما تحت ملابس الكثيرات مثلك، أكثر من أي شخص آخر.
    Cheiras melhor do que qualquer um neste edifício. Open Subtitles رائحتِك أعطر من أي شخص آخر في هذا المكان
    Sabes mais de bio-orgânica do que qualquer um. Open Subtitles أنت تعرف مركبات العضوية الحيويّة أفضل من أي شخص آخر
    Mas eu cuidarei mais de si do que qualquer um da sua idade. Open Subtitles ولكني سأعتني بك أكثر من أي شخص آخر بمثل عمرك
    Eles eram mais estranhos para mim do que qualquer um de vocês. Open Subtitles لقد كانوا أغراب بالنسبة لى أكثر من أى شخص منكم
    Está a trabalhar melhor do que qualquer um, incluindo eu. Open Subtitles انه يعمل بمستوى أعلى من أى شخص بما فيهم أنا
    A tripulação precisa de si, de certa forma, mais do que qualquer um de nós. Open Subtitles الطاقم يحتاجك بشكل من الأشكال، أكثر من أي واحد منا
    Porque tenho o mau pressentimento que ele obterá mais fama do que qualquer um de vocês. Open Subtitles لأنني أتوجس بأنه سيصبح مشهوراً أكثر من أي واحد منكم
    Sinto muito por meu irmão não estar conosco hoje, mas o Peter ama esta cidade mais do que qualquer um. Open Subtitles أعتذر عن عدم مجئ أخي اليوم لكنني أعرف أن (بيتر) يهتم لأمر هذه المدينة أكثر من أيّ شخص آخر
    E ele tem muito mais para oferecer do que qualquer um de vocês sabe. Open Subtitles ومازال لديه الكثير ليقدّمه، أكثر من أي أحد تعرفه
    É mais do que qualquer um possa suportar. Open Subtitles القليل من الناس يهتمون بأمر هذه المغامرة
    - Sou alguém que conhece o teu amigo melhor do que qualquer um que aqui está. Open Subtitles الرجل الذي يعرف صديقك هناك أكثر من أيّ أحد في هذا السجن.
    Consigo andar a cavalo mais rápido e disparar melhor do que qualquer um deles. Open Subtitles أستطيع القيادة أسرع والتصويبأفضل... من أي أحدٍ منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus