Lembremo-nos do que somos capazes; tudo o que já construímos com sangue, suor e sonhos; as engrenagens que continuam a girar; e as pessoas que se mantêm à superfície | TED | دعونا نتذكر ما نحن قادرون على فعله؛ كل الذي بنيناه بالدم والعرق والأحلام؛ كل عجلةٍ لا تزال تدور؛ والذين ضلّوا واقفين على أقدامهم بسبب عملنا المضني. |
Escuta, voltemos lá uma última vez para lhes mostrarmos do que somos capazes. | Open Subtitles | اصغ إليّ، انعد مرة أخرى ونريهم ما نحن قادران عليه |
- Só podemos ir ao sabor do que somos. | Open Subtitles | كل ما نحن نستطيع عمله هو الذهاب مع ما لا نريد الذهاب معهم |
Temos que ser muito mais criativos do que somos agora. | TED | لنكن أكثر إبداعية مما نحن عليه الآن. |
Pedindo-nos que sejamos melhores do que somos. | Open Subtitles | بحثّنا على أن نكون أفضل مما نحن عليه |
Sobre quem somos, sobre do que somos capazes. | Open Subtitles | حول من نحن، وما نحن قادرون عليه |
É interessante o quão depressa descobrimos do que somos capazes de nos tornar. | Open Subtitles | شيء مثير للإهتمام كيف عرفنا بسرعة ما نحن قادرون على فعله |
Quase morremos congelados nos braços um do outro, mas nunca falámos sobre isso, então não, não faço ideia do que somos. | Open Subtitles | كِدنا نموت متجمّدين تقريباً نُمسكَ أيدي بعضنا، ولكننا لم نتحدّث عنه، لذا لا، ليس لديّ فكرة حول ما نحن عليه |
Só sabemos do que somos capazes quando testamos os nossos limites. | Open Subtitles | أعتقد أننا نعرف ما نحن قادرون عليه من خلال إختبار حدودنا |
e que nós lhes mostrámos do que somos capazes e isso aterroriza-os. | Open Subtitles | بأننا أظهرنا لهم ما نحن قادرون عليه وذلك يخيفهم. |
E sei que não faz sentido nenhum, por causa do que somos, mas... | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه لا يجعل من أي معنى بسبب ما نحن عليه، ولكن ... |
Temos que mostrar do que somos feitos (Time) Trabalhamos juntos! | Open Subtitles | دعنا نريهم ما نحن بصدده فريق يعمل معا |
Talvez tenha parado quando nos apercebemos de quem... do que somos. | Open Subtitles | ربماقدتوقفتعندماأدركناأننا... ما نحن عليه |
E nenhuma distância nos permitirá escapar do que somos. | Open Subtitles | وسوف أي قدر من المسافة _ تسمح لنا للهروب ما نحن عليه. |
do que somos capazes se trabalharmos juntos. | Open Subtitles | ما نحن قادرين على فعله إن عملنا معاً |
Eles não sabem do que somos capazes. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون ما نحن قادرون على. |
É por causa do que somos, não é? | Open Subtitles | انه بسبب ما نحن عليه اليس كذلك؟ |
Julguei-nos mais poderosas do que somos. | Open Subtitles | اعتقدت أننا أكثر قوة مما نحن عليه |
Parecemos todos mais felizes do que somos na verdade. | Open Subtitles | جميعنا نبدو أسعد مما نحن عليه |
E do que somos capazes de lhes fazer. | Open Subtitles | وما نحن قادرون على فعله لهم. |