"do relatório" - Traduction Portugais en Arabe

    • من تقرير
        
    • من التقرير
        
    • في التقرير
        
    • أحصل على التقرير
        
    • تقرير عن الوضع
        
    • من محضر
        
    • من ذلك التقرير
        
    Não, é a da tua planta maravilha sul-americana. Era suposto enviá-la à administração como parte do relatório de progresso. Open Subtitles كلا، هذا تفصيل عن نباتكِ الاعجوبي الجنوب أمريكي يفترض بأن نرسله إلى المجلس كجزء من تقرير التقدم
    É uma cópia do relatório dos corpos que nos ajudou a encontrar. Open Subtitles إنّها نسخة من تقرير تحليل الدم للجثث التي ساعدتِنا في إيجادها
    Mostrei ao Frank uma cópia do relatório da autópsia da família. Open Subtitles لقد عرضت نسحة على فرانك من تقرير الطب الشرعي لعائلته
    São opiniões do que está por vir, e do que se verá em cruzamentos genéticos, do relatório agrícola diário. Open Subtitles لذا، فقط بضعة من وجهات النظر عن النتائج و الذي سنجدة فيو المناظر، من التقرير اليومي للمزرعة.
    Também quero uma cópia do relatório sobre o programa nuclear do Irão para o discurso do Presidente na ONU. Open Subtitles اريد ايضا نسخة من التقرير المتعلق ببرنامج ايران للمواد الانشطارية من اجل خطاب الرئيس امام الامم المتحدة
    Não, mas deve constar do relatório que o fizemos. Open Subtitles كلاّ، لأنّنا بحاجة أن نكون قادرين أن نذكر في التقرير بأنّنا فعلنا
    Tens uma cópia do relatório forense que põe o Keith no carro? Open Subtitles لديك نسخة من تقرير المختبر الذي يجعل من كيث في السيارة؟
    Abe, arranja-me uma cópia do relatório da pena suspensa do Tony Zapatti. Open Subtitles يا أيب,أحصل علي نسخة من تقرير اختبار تينو زاباتي
    Sei tudo isto porque tenho uma cópia do relatório da autópsia dele. Open Subtitles ..أعرف هذا لأنني أملك نسخة من تقرير الطبيب الشرعي
    Deixe-me enviar uma cópia do relatório da comissão do 11 Setembro para o seu gabinete, amanhã de manhã. Open Subtitles دعني احصل لك على نسخة من تقرير لجنة 9 سبتمبر وأرسلها إلى مكتبك في الصباح
    Consegui retirar o seu nome do relatório da polícia, mas temos de fazer alguma coisa quanto à rapariga. Open Subtitles أزلتُ اسمه من تقرير الشرطة، لكن علينا الإعتناء بالفتاة
    - Do hospital. Uma cópia do relatório da autópsia. Open Subtitles إنها من قسم الطب الشرعى نسخة من تقرير تشريح الجثة
    Tenho uma cópia do relatório médico, se você quiser ver. Open Subtitles عندي نسخة من التقرير الطبي إذا اردت رؤيته
    Uh, não, não dei, mas essa não é bem a razão do relatório. Open Subtitles لا ، لكن هذا ليس المغزى الحقيقي من التقرير
    Isso significa que se houver algum comissário que tenha tido algum tipo objecção, será imediatamente tirado do relatório. Open Subtitles وهذا يعني انه اذا كان هناك ايا من المفوضين لديه اعتراض حول أي شيء ، .بحقيقة الامر ،سوف تسقط من التقرير
    Ligue para este número, e enviaremos uma cópia do relatório por fax, para darem à seguradora. Open Subtitles انتهينا من هنا اتصلوا بهذا الرقم, و سنرسل لكم نسخة من التقرير عن طريق الفاكس حتى تسلموه لشركة التأمين الخاصة بكم
    Ele teve de o fazer para que o omitisse do relatório. Open Subtitles تحتم عليه ذلك، بحالة رغبته بإستبعاد ذلك من التقرير.
    Sim, qualquer crime no Metro, eles enviam-nos uma cópia do relatório. Open Subtitles أجل، أي جريمة تحدث في مترو الأنفاق أنهم يُخبرونا في التقرير.
    Está bem, mas preciso do relatório na quarta-feira. Open Subtitles حسناً حسناً، لكن يجب أن أحصل على التقرير يوم الأربعاء على الأقصى
    Preciso do relatório. Open Subtitles أحتاج تقرير عن الوضع.
    Madam, é possível ver uma cópia... do relatório policial original? Open Subtitles يا سيدتي. هل من الممكن.. أن نحصل على نسخة من محضر إتهام الشرطة الأصلي؟
    Disse-vos para se livrarem do relatório primeiro. Open Subtitles ألم أُخبرك بأن تتخلص من ذلك التقرير بسرعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus