"do renascimento" - Traduction Portugais en Arabe

    • عصر النهضة
        
    • الولادة من جديد
        
    • عصرَ النهضة
        
    • ولادة جديدة
        
    • نهضة
        
    Com a renovada admiração do Renascimento Italiano pela antiga Grécia e Roma, o estilo mais recente começou a parecer cru e inferior. TED ومع تجدد تقدير عصر النهضة الإيطالية لليونان القديمة وروما، بدأ النمط الحديث يبدو فظًا وأقل شأنًا عند المقارنة.
    O Reino Médio foi o período do Renascimento do Egito antigo. TED هذه المملكة تمثل فترة عصر النهضة في مصر القديمة.
    Tem uma colecção maravilhosa . de bronzes do Renascimento. Open Subtitles عنده مجموعة رائعة من عصر النهضة البرونزي
    Não fales da treta do Renascimento no teletransporte. Tenho medo. Open Subtitles لا تحدثني عن الولادة من جديد لقد أخبرتك أني خائفة
    Andei durante horas e fui parar à Feira do Renascimento. Open Subtitles تَجوّلتُ بدورة وإنتهيتُ في معرضِ عصرَ النهضة
    Agora vais ser uma testemunha, do Renascimento da humanidade. Open Subtitles الآن , يمكنك أن تكون شاهداً من أجل ولادة جديدة للإنسانية
    Vou participar nas justas da Feira do Renascimento. Open Subtitles سَأكُونُ فارس في معرض عصرِ نهضة
    Não me lembro bem. Acho que é do Renascimento ou da Magna Carta... Open Subtitles في الواقع لا أتذكر، أعتقد أنها من عصر النهضة أو الماغنا كارتا
    Passamos à repórter asiática Trisha Takanawa que entrevista um homem da Feira do Renascimento. Open Subtitles واخيرا نذهب الى المراسلة الاسيوية تريسيا ياكناو في مقابلة رجل من معرض عصر النهضة
    Um ano levámos os miúdos ao Festival do Renascimento. Open Subtitles أصطحبنا الاطفال في أحد السنوات الى مهرجان عصر النهضة في انديانا
    Preso não, mas se bem me lembro é, conhecido como o criminoso do Renascimento. Open Subtitles لم يقبض عليك، ولكن على ما أتذكر أنت معروف بمجرم عصر النهضة
    Preso não, mas se bem me lembro é, conhecido como o criminoso do Renascimento. Open Subtitles لم يقبض عليك، ولكن على ما أتذكر أنت معروف بمجرم عصر النهضة
    Sabe alguma coisa de medalhas-retratos do Renascimento? Open Subtitles أتعرف أي شيء عن أوسمة لوحات عصر النهضة ؟
    Acho que ela é o símbolo perfeito da possibilidade do Renascimento. Open Subtitles اظنها الرمز المثالي لإمكانية الولادة من جديد
    "A cigarra, um símbolo do Renascimento em muitos países... Open Subtitles ‫"يرمز الزيز إلى الولادة من جديد في عدة بلدان
    Sim. Talvez o trauma do Renascimento seja simplesmente demais para a mente humana digerir. Open Subtitles نعم، ربما صدمة ولادة جديدة هي ببساطة أكثر من اللازم
    Esta é a casa do Renascimento da bonita carrinha que vêm atrás de mim. Open Subtitles - وهذا هو موطن ولادة جديدة من الشاحنة الجميلة ترى ورائي،
    Dinheiro para o teu projeto do Renascimento do Novo Harlem e para renovares o clube. Open Subtitles إنه رأس مال لمشروع نهضة"هارلم"الجديدة ولتجديد النادي.
    Esta figura, Jonas, que passou três dias na barriga da baleia, para os cristãos, é o símbolo do Renascimento da humanidade, através do sacrifício de Jesus, mas, para as multidões de visitantes do museu, de todas as fés que o visitam todos os dias, é o momento em que o passado distante se encontra com a realidade imediata. TED هذه صورة يونس الذي قضى ثلاثة أيام في بطن الحوت، و الذي يمثل للمسيحيين رمزاً في نهضة الإنسانية من خلال تضحية المسيح، بينما للجموع التي تزور المتحف من كل الأديان التي تتوارد كل يوم، فهو يمثل اللحظة التي يلتقي فيها الماضي السحيق بالواقع الحاضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus