Sabemos que Rambaldi era um inventor do século XVI que parecia ter tido uma visão quase psíquica da tecnologia. | Open Subtitles | رمبالدى كان مخترع فى القرن السادس عشر ويبدو انه كان عنده رؤيه روحيه عن التكنولجيا |
À tatuagem imaculada, ao facto de eu proteger uma bruxa do século XVI, ou o Jason e o Lex fugirem com o mapa para desvendar tudo nas minhas costas? | Open Subtitles | الوشم الذي لم أضعه بنفسي أم واقع أن في داخلي ساحرة من القرن السادس عشر أم أن جايسن وليكس ذهبا حاملين الخريطة لكشف الأمر بدون علمي |
Ou então leu muita literatura do século XVI. | Open Subtitles | إما ذلك أو أنه قرأ الكثير من أدب القرن السادس عشر |
- É um feriado baseado nas tradições do século XVI para afastar os maus espíritos. | Open Subtitles | إنّها عُطلة مبنيّة على تقليد من القرن السادس عشر لطرد الأرواح الشريرة. |
Este quadro do século XVI é de Lucas Cranach, o Velho. | TED | هذه لوحة من القرن 16 للرسام لوكاس كراناش الأكبر. |
É o capacete de um soldado da China do século XVI. | Open Subtitles | إنها خوذة جُندي صيني من القرن السادس عشر. |
Quando alguém via as barricadas, dizia que pareciam barricadas históricas do século XVI. | Open Subtitles | عندما رأى الناس هذه المتاريس قالوا أنها تشبه متاريسًا تاريخيّة من القرن السادس عشر الميلادي |
É também um prodigioso colecionador de arte, que começou quando era interno em Budapeste por colecionar pintura holandesa e húngara do século XVI e XVII. Quando veio para este país, interessou-se pela arte colonial espanhola, pelos ícones russos e, por fim, pela cerâmica maia. | TED | هو أيضا جامع قطع فنية مذهل , حيث بدأ كمتدرب في بودابست من خلال جمع لوحات هولندية وهنغارية من القرن السادس عشر والسابع عشر وعندما قدم لهذه الدولة , اتجه للفن الاستعماري الإسباني الرموز الروسية , وأخيرا خزفيات شعوب المايا |
Foi construída no início do século XVI. | TED | تم بناءه في بدايات القرن السادس عشر. |
É de um bispo do século XVI. Disse ele.: | Open Subtitles | انه من اسقف من القرن السادس عشر |
Evitar um comportamento que ofendesse a Igreja era uma forma de vida na Europa do século XVI, o que levou a muitos grupos à clandestinidade. | Open Subtitles | فتجنب السلوك المُهين للكنيسة كان إسلوب حياة في أوروبا في القرن السادس عشر مما دفع الكثير من الجماعات للهروب إلى تحت الأرض |
Se eu fosse um homem do século XVI, e tentasse descrever estes surpreendentes arranha-céus iluminados artificialmente e cobertos de luzes néon, com seus cortes geométricos, as suas formas angulares, com janelas de vidro e painéis luminosos, | Open Subtitles | لو كُنت رجل من القرن السادس عشر و حاولت أن أصف ناطحات السحاب المُغطاة بلوحات النيون الإعلانية و حاولت أن أصف أشكال زواياها الهندسية نوافذها و واجهاتها الزجاجية |
É uma obra de Veliante, a famosa falsificadora do século XVI. | Open Subtitles | إنها من أعمال (فيليانتي) المزورة الشهيرة من القرن السادس عشر |
Víramos as representações dos Zo'é nas escrituras jesuítas do século XVI. | Open Subtitles | كان هناك كتابات يسوعيو القرن السادس عشر |
Mas houve uma queda de, pelo menos, duas ordens de grandeza em homicídios desde a Idade Média até ao presente, e a curva ocorreu no início do século XVI. | TED | لكن كان هناك إنحدار من على الأقل ترتيبين في معدلات القتل منذ العصور الوسطى إلى الحاضر , و في القفزة التي حدثت في بداية القرن السادس عشر . |
Uma delas é que possuímos mais informações. A Associated Press é melhor cronista de guerras em todo o planeta do que os monges do século XVI. | TED | أحدهم هو إننا نمتلك اليوم وسائل تغطية إعلامية أفضل : " الصحافة أفضل مؤرخ إخباري للحروب على وجه الأرض أكثر حتى مما كان عليه رهبان القرن السادس عشر ." |
(Risos) Ok. Isto é uma tecnologia mas posso chamar-lhe uma tecnologia do século XVI. | TED | أوه، يا إلهي! (ضحك) حسناً. هذا نوعاً ما تكنلوجيا لكن يمكنني تسميتها تكنلوجيا القرن السادس عشر. |
Tente entender, senhor... Patton é um homem do século XVI. | Open Subtitles | ... لكن عليك أن تفهم يا سيدى أن "باتـون" رجل من القرن السادس عشر |
O matemático e anatomista italiano do século XVI? | Open Subtitles | عالم رياضيات وعالم تشريح إيطالي من القرن السادس عشر؟ |