Essas reflexões sobre o futuro eram-me sempre apresentadas como fazendo parte do sonho americano, mas sempre me pareceram o sonho de outra pessoa. | TED | وهذه التأملات المستقبلية كانت دائمًا تُعرض علي كجزء من الحلم الأمريكي، ولكن دائمًا ماكنت أشعر بأن هذا هو حلم شخص آخر |
Gosto de ajudar as pessoas a encontrar uma vida melhor e a conquistar um pedaço do sonho americano. | Open Subtitles | أحبها كثيراً , لمساعده الناس ليحصلوا علي حياة أفضل والحصول علي جزء صغير من الحلم الامريكي |
Não pode acordar do sonho a menos que morra. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الاستيقاظ من الحلم ما لم تموتي |
Experienciar o lado negro do sonho Americano. | Open Subtitles | هي أيضاً تدور عن العلاقات الاجتماعية التي تتعرّض لأوضاع مظلمة عن الحلم الأمريكي |
Estou a falar do sonho americano O que sabe do sonho americano? | Open Subtitles | أتحدث عن الحلم الأمريكي ماذا تعرف عن الحلم الأمريكي ؟ |
Lembras-te do sonho de que falámos a semana passada? | Open Subtitles | هل تتذكّرين الحلم الذي تحدّثنا عنه الأسبوع الماضي؟ |
O meu nome é Henry Evans, e até 29 de Agosto de 2002, estive a viver uma versão do sonho americano. | TED | اسمي هنري إيفانز، وحتى 29 أغسطس 2002، كنت أعيش نسختي من الحلم الأميركي. |
Em Utah, uma criança pobre vive bem, provavelmente viverá a sua cota e a sua parte do sonho Americano. | TED | حالة الأطفال الفقراء في يوتا هي في الحقيقة جيدة، فهم على الأغلب يشاركون حصتهم ودورهم من الحلم الأمريكي. |
Voo há 1 5 anos e quero a minha parte do sonho americano. | Open Subtitles | أنا أطير منذ 15 سنة وأريد قطعة من الحلم الأمريكي |
Porém, o que encontramos no sonho é ainda mais horrível, de modo que ao final nós literalmente escapamos do sonho de volta para a realidade. | Open Subtitles | ولكن عندما يصبح ما نواجهه في الحلم أكثر فظاعة لذلك في النهاية نهرب حرفياً من الحلم ونعود إلى الواقع |
Vocês estão a viver uma versão distorcida do sonho americano. | Open Subtitles | واو. انت السيدات تعيشون بعض التلخبط نسخة من الحلم الأميركي. |
Sou só uma miúda a tentar iniciar um negócio, a querer uma pequena fatia do sonho americano. | Open Subtitles | أنا مجرد فتاه تحاول بدء عمل لأحظى بقطعه صغيره من الحلم الأمريكي لنفسي |
Mike, porque achas que parte do sonho foi descobrir que já não tinhas de denunciá-lo? | Open Subtitles | لمَ كان عدم الحاجة إلى التبليغ عنه جزءاً من الحلم برأيك؟ |
Tudo que me lembro do sonho foi uma sensação de paz. | Open Subtitles | كا ما اذكرة من الحلم هو شعور السلام |
Eu só peço um bocadinho do sonho Americano. | Open Subtitles | كل ماأريده هو جزء من الحلم ألامريكي |
Ela também faz parte do sonho? | Open Subtitles | هل هى أيضاً مجرد جزء من الحلم ؟ |
Eu não me importava de ouvir mais acerca do sonho. | Open Subtitles | لن يزعجني لو سمعت المزيد عن الحلم |
Recordas-te do sonho que te tinha falado? | Open Subtitles | -أتذكر عندما أخبرتك عن الحلم الذي راودني؟ |
Lexi, eu nunca desisti do sonho. | Open Subtitles | ليكسي انا لم اتخل ابدا عن الحلم |
Contei-lhe do sonho. | Open Subtitles | أخبرته عن الحلم |
Com os defensores da globalização a arrastar-nos de volta, a afastar-nos cada vez mais do sonho Americano, o qual eles estão a matar! | Open Subtitles | "مع العولمانيين الذين يجروننا أبعد وأبعد... عن الحلم الأمريكي والذي يحاولون إجهاضه" |
Uma repetição ajuda a disfarçar os limites do sonho que cria. | Open Subtitles | فحلقة مغلقة كهذه ستساعدكِ في تمويه حدود الحلم الذي تنشئيه |