"do túmulo" - Traduction Portugais en Arabe

    • من القبر
        
    • من قبره
        
    • من المقبرة
        
    • عن القبر
        
    • من قبورهم
        
    • من وراء القبر
        
    Ou o falso Tony está a enviar e-mails do túmulo ou... Open Subtitles إما توني المزيف يرسل رسائل بريد إلكتروني من القبر أو
    Pois o único poder misericordioso neste mundo é a morte e só a justiça está para além do túmulo. Open Subtitles لأن أقوى رحمة فى هذا العالم هى الموت و العدالة الوحيدة أبعد من القبر إننى بريئة
    Ela voltou do túmulo pra nos assombrar por causa do que fizemos, Sr. Keller? Open Subtitles هل رجعت من القبر لكي تطاردنا على ما فعلنا، سيد كيلر؟
    Naquele momento, ofereci minha alma ao Diabo... se ele levantasse o bárbaro do túmulo, para me vingar. Open Subtitles فى تلك اللحظة، قدمت روحى لقوى الشر مقابل أن تقيم الفارس من قبره ليثأر لى
    A legenda do mapa não deve sair do túmulo. Open Subtitles مفتاح الخريطة لا يجب أن يخرج من المقبرة
    Ainda não te apercebeste do túmulo que estás a cavar? Open Subtitles هل لا زلت لا تملك فكرة عن القبر الذي تحفره ؟
    E de repente levantam-se do túmulo, todos eles? Open Subtitles و الآن نهض هؤلاء الجنود جميعاً من قبورهم ؟
    Esta mensagem pode chegar a ti vinda do túmulo, Emma. Open Subtitles هذا صحيح. هذه الرسالة يمكن أن تأتي لكِ من وراء القبر (إيما).
    Há séculos atrás, desenterrei uma quadra do túmulo de um sábio farmacêutico. Open Subtitles منذ قرون عدة كشفت لي الرباعية من القبر حكمة
    Não, mas não é o Jim Kidwell... a não ser que tenha descoberto como telefonar do túmulo. Open Subtitles لا ، ولكن لا أظن أن كيدول وجد طريقة للاتصال من القبر
    Não foi o suficiente ela abandonar-me? Ela tem que voltar do túmulo para me assombrar? Open Subtitles لم يكفى هجرها لى لتعود من القبر لتطاردنى؟
    O mesmo espírito que ergueu Jesus do túmulo é o mesmo espírito que construiu as Montanhas dos Himalaias, na Ásia. Open Subtitles الروح التي إرتفعت بالمسيح من القبر هى نفس الروح
    Nos anos que se seguiram, ele assombrou a minha família, do túmulo. Open Subtitles و مع مرور السنين بدأ يطارد عائلتي من القبر
    Então por que quer seguir com sua guerra mortal, até do túmulo... quando não nos resta mais para dar do que quinquiIharias arruinadas... algumas poucas penas pequenas para decorar nossas pernas? Open Subtitles لذا فهو مصمم على تنفيذ . . حربه القاتلة، حتى من القبر متى لا يبقى لنا شيء نمنحه ... سوىبضعةحلي رخيصةمدمرة
    Sem dúvida, ele continua a trabalhar do túmulo. Open Subtitles لا شك انه ما زال يعمل من القبر
    Repito-vos, Banquo está enterrado. Não pode sair do túmulo. Open Subtitles أقول لك لقد دفن بانكو لايمكنه الخروج من قبره
    - O meu pai vai sair do túmulo e vai-te dar uma coça! Open Subtitles ـ قد يخرج والدي من قبره ويضربك أنت.
    Estava tudo bem até tirarmos aquilo do túmulo. Open Subtitles فكل شىء كان هادىء إلى أن أخرجنا هذا الشىء من المقبرة
    Fiz o que foi preciso para sair do túmulo. Agora, estou a reconsiderar a minha aliança. Open Subtitles لقدّ فعلتُ ما تحتّم لخروجي من المقبرة أما الآن أعيد التفكير بإنتقاء حلفائي
    Quando o seu primo Dale foi morto, e todo estes rumores sobre pessoas mortas, a voltar do túmulo... colocou-o no limite. Open Subtitles عندما قُتل أبن عمهِ (دال) وكل تلك الأشاعات عن أولئك الناس الموتى ... الذين ينهضون من قبورهم
    Mesmo do lado de lá do túmulo. Open Subtitles ‫حتى من وراء القبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus