Ninguém à vontade numa mansão do tamanho do meu bairro escolhe participar em qualquer tipo de trabalho. | Open Subtitles | لا احد مرتاح في قصر بحجم حارتي. اختار ان يعمل عمل شخصي من أي نوع. |
Estava com uma tusa pró-ataque do tamanho do Jonah. | Open Subtitles | كَانَ هناك رأي موال لضربةَ عظيمة بحجم جوناه. |
Mais uma vez, esta rocha era provavelmente do tamanho do auditório em que estamos agora. | TED | غير أن هذه المرة كانت صخرةً بحجم هذه القاعة التي نجلس فيها الآن تقريباً. |
Há um buraco a estibordo na proa do tamanho do Nebraska. | Open Subtitles | .. يا صاحبى لدينا فتحة فى الميمنة فى حجم نيزك |
Este sequenciador, baseado em tecnologia de nanoporos, tem um décimo milésimo do tamanho do tradicional. | TED | هذا الجهاز الخاص بتحديد سلسلة ثقب النانو أصغر 10000 مرة من حجم الجهاز المعروف. |
A proporção estaria certa se o corpo fosse do tamanho do ego. | Open Subtitles | هذه النسبة ستَكُونُ دقيقة لو كان جسمه مناسباً لحجم غروره |
Joga xadrez num tabuleiro do tamanho do mundo. | Open Subtitles | و الأزمة التّي أنت بها الآن بكبر هذا الكوكب. |
Isto é uma rocha com cerca de 30 metros de diâmetro, do tamanho do que explodiu em Tunguska e do que atingiu o Arizona há 50 000 anos. | TED | هذه صخرة كانت بعرض ٣٠ ياردة، تقريباً بحجم الأجرام التي إنفجرت فوق تنغسكا وضربت أريزونا قبل ٥٠ ألف عام. |
Usando uma grelha do tamanho do polegar, com 32 elétrodos na superfície do cérebro, Tim usa o seu pensamento para controlar uma prótese evoluída de um braço. | TED | وباستخدام شبكة بحجم إبهامك، تتكون من 32 قطب كهربائي، على سطح دماغه، فإن بإمكان تيم أن يستخدم أفكاره للتحكم بطرفه الصناعي المتطور مكان ذراعه. |
Agora, se tivermos as bolas de "snooker" do tamanho do sistema solar Einstein ainda nos pode ajudar. | TED | إذا زدت مقياس تلك الكرات بحجم المجموعة الشمسية، سيظل بمقدور آينشتاين مساعدتك. |
quase do tamanho do nosso Mar Negro, em algumas partes. | TED | إنها في الواقع بحجم البحر الأسود لدينا في بعض المناطق. |
Aprendi na Wikipedia que o lençol de gelo da Gronelândia é enorme, do tamanho do México, e o seu gelo do topo ao fundo tem 3 km de espessura. | TED | لقد تعلمت على ويكيبيديا أن الصفيحة كانت ضخمة، بحجم المكسيك، وسمك الجليد من السطح إلى القاع يبلغ الميلين. |
A República Centro-Africana é um país com cerca de 5 milhões de habitantes, do tamanho do Texas no centro de África. | TED | جمهورية أفريقيا الوسطى هي بلد لخمسة ملايين نسمة وهي بحجم تيكساس في وسط أفريقيا |
Havia 130 milhões de pessoas a viver numa área do tamanho do Wisconsin, gente por todo o lado, uma poluição tremenda e condições de trabalho terríveis. | TED | ان يعيش 130 مليون نسمة في منطقة بحجم ويسكونزين الناس في كل مكان و التلوث كثيف وظروف العمل قاسية |
Este imenso manto de gelo flutuante do tamanho do Alasca vem da Antártida Ocidental. | TED | لذا، أنه جرف جليدي عائم عملاق بحجم ألاسكا قادم من غرب قارة القطب الجنوبي. |
Estes prédios são antigos, com canos do tamanho do túnel da Holanda. | Open Subtitles | هذه البناية القديمةِ لَها بلاليع بحجم النفق. |
Por exemplo, temos observações do tamanho do lençol de gelo de todos os meses desde 2002. | TED | على سبيل المثال، لدينا معلومات عن حجم الصفيحة الجليدية لغرينلاند شهرياً منذ 2002 |
Acontece que ele tem um encéfalo frontal com 1/15 do tamanho do cérebro humano. | TED | ووجدنا أن لديه مقدمة للمخ بمقدار واحد على خمسة عشرة من حجم ذلك الذي نجده في الإنسان. |
Grande, mas metade do tamanho do crânio do supercrocodilo. | TED | المعلق: كبيرة، لكن أقل من نصف حجم جمجمة السوبركروك. |
Será do tamanho do crime abominável da Célestine! | Open Subtitles | وسيكون الجزاء معادلاً لحجم الجُرم التى أرتكبته |
O Estado cobre uma camada de Terra com o dobro do tamanho do Texas, mas só temos uma população de 200 mil pessoas. | Open Subtitles | الولايات قامت بتغطية المنطقه "مضاعفة لحجم "تكساس لكن لدينا تِعداد سَكَنِي فقط لـ 200000 شخص |
Em cada 10 anos, uma área do tamanho do Reino Unido desaparece sob uma selva de betão. | Open Subtitles | وكل عشر سنوات منطقة بكبر بريطانيا تختفي تحت غابة من الإسمنت |