Há lugares nesse planeta onde se pode caminhar através do tempo e ler a história escrita nas rochas. | Open Subtitles | هناك أماكن على هذا الكوكب حيثُ يُمكنكَ السير خلال الزمن, و قراءة التاريخ المكتوب في الصخور. |
Uma canção tem de ser ouvida numa sequência através do tempo, e vocês têm de a relembrar numa sequência através do tempo. | TED | لابد من الإستماع إلى أغنية بتسلسل عبر الزمن, و عليك إستعراضها بتسلسل عبر الزمن. |
Levas-me à máquina do tempo e quando eu regressar... | Open Subtitles | انت احضرتني الى اله الزمن, و عندما ارجع... |
"Quando encontrarem um amigo verdadeiro, vão estar ligados através do tempo e espaço durante 500 anos." | Open Subtitles | عندما تلتقين بصديق حقيقي, ستترابطون خلال الفراغ و الوقت ل 500 عام. |
Tornei-me um mestre do tempo e do espaço. | Open Subtitles | أصبحت سيد الفراغ و الزمن |
Nós começamos a sondar a real profundidade do tempo e do espaço. | Open Subtitles | بدأنا بسبر الأعماق الحقيقية للزمان والمكان. |
Chamo-me Hiro Nakamura, antigo Mestre do tempo e do espaço. | Open Subtitles | المتحكم السابق للزمان والمكان |
Mas isso implicava arranjar uma máquina do tempo e regressar à época em que os bares de solteiros existiam. | Open Subtitles | يمكنك هذا , ولكن هل يعني ذلك التنقل في آلة الزمن و الرجوع عندما كان نوادي العزاب موجود |
Para corrigir a aceleração do tempo e trazer a natureza de volta ao normal. | Open Subtitles | ليصحح تسارع الزمن و سوف يعيدنا إلى الطبيعة بطريقة أو بأخرى |
É uma rara combinação de método e ritual que nos permite ligar os casos apesar do tempo e da distância. | Open Subtitles | انه خليط نادر من الأسلوب الاجرامي و الطقوس يسمح لنا بربط القضايا عبر الزمن و المسافات الجغرافية |
Vês? Puseram a máquina do tempo e o núcleo nos extremos. | Open Subtitles | أترى وضعوا آلة الزمن و المفاعل في نهايات معاكسة |
Assim, não nos arriscamos a que mais alguém roube a máquina do tempo... e não me arrisco a cruzar-me, por acaso, com o meu outro eu. | Open Subtitles | و بهذا , لا نخاطر أن يسرق أحد أخر آلة الزمن... و لن أخاطر بالصدفة أن أقابل نفسى الأخرى. |
Ele ia meter-se na máquina do tempo e resolver tudo? | Open Subtitles | أكان سيقفز بآلة الزمن و يصلح كل شئ؟ |
E vi a tua cápsula do tempo e fiquei com medo. | Open Subtitles | ثم شاهدت تسجيلك فى "حاوية الزمن" و قد أصابنى الخوف من جديد |
Código do tempo e vírus de obediência, apagados. | Open Subtitles | تم مسح شيفرة الزمن و فايروس الطاعة |
E isso é porque os nossos filhos são tão valiosos, não apenas por serem quem são, mas por causa de nós, porque eles estão tão ligados a nós e por causa do tempo e da ligação. | TED | وذلك لأنّ أطفالنا نفيسون جداً ، ليس فقط لمن هم فعلأ ، ولكن لإنّهم بالنسببة لنا ، مرتبطون بنا جداً وبسبب الزمن و الفرابة . |