"dobrou" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوت
        
    • تضاعف
        
    • تضاعفت
        
    • ثنى
        
    • طوى
        
    • طويت
        
    • انحنى
        
    • انطوى
        
    - Ele dobrou o guardanapo, capitão. - Ela fez o quê? Open Subtitles لقد طوت منديلها يا كابتن
    Helen dobrou o guardanapo. Open Subtitles -ليست غير مؤثرة (هيلين) طوت منديلها حقاً
    Na mensagem dizias que a contagem dobrou depois da última erupção solar. Open Subtitles مشكلة العوائق تقريباً مفهومة رسالتك ذكرت أنّ الرقم تضاعف عقب الهيجان الشمسي الأخير
    Público Concurso apenas dobrou. Open Subtitles لقد تضاعفت معدلات مشاهدة هذا العرض
    Ainda quero saber como é que aquele gajo dobrou a colher. Open Subtitles مازلت أريد معرفة كيف ثنى هذا الرجل معلقتي
    Há uma maneira melhor." Agarrou num pedaço de papel, desenhou A e B num lado e no outro, dobrou o papel de modo a que A e B tivessem a tocar e disse: TED فأخذ قطعة من الورق ومن ثم كتب حرف " الالف " على جهة .. وحرف " الباء " على الجهة الاخرى ومن ثم طوى الورقة لكي يلامس حرف الالف .. حرف الباء ..
    Quando acordei, você dobrou as minhas roupas e colocou o meu livro de bolso na cama. Open Subtitles عندما استيقظت طويت ملابسي و وضعت حقيبتي على الفراش
    Ninguém queria apanhá-los, por isso, quando ele se dobrou, as costas cederam. Open Subtitles لم يرد احد ان يجمعها له لذا فقد انحنى وذهت مئخرته.
    Está com dores porque parte do seu intestino se dobrou sobre si mesmo. Open Subtitles إنّكِ تتألمين لأنّ جزء من أمعائكِ انطوى داخل نفسه
    Ela dobrou seu guardanapo. Ela aprende. Open Subtitles لقد طوت منديلها حقاً
    - Se ela dobrou as toalhas? Open Subtitles إذا كانت طوت المناشف؟
    E dobrou seu guardanapo. Open Subtitles ثم طوت منديلها
    dobrou o guardanapo? Open Subtitles طوت منديلها؟
    Desde o incidente o número de guardas no aeroporto dobrou. Open Subtitles منذ هذه الحادثة, تضاعف عدد الحراس في المطار
    Diz que a entrada de Bitcoins dobrou desde que reabrimos. Open Subtitles هذا يعني أن دخلنا من البيت كوين تضاعف منذ عاد الموقع
    Ela começou a queixar-se do estômago e então ela só se dobrou. Open Subtitles بدأت تشكو من معدتها ثم تضاعف الألم
    A recompensa pela captura de Joe Blake e Terry Collins dobrou e está num milhão de dólares. Open Subtitles الجائزه المعلن عنها لآسر ...جو بليك وتيرى كولينز" قد تضاعفت" الى مليون دولار
    Nossas forças dobrou em um unico dia. Open Subtitles قواتنا تضاعفت في يوم واحد..
    A pessoa que procuro, dobrou, partiu... e retorceu o meu amigo até que coubesse nesta caixa. Open Subtitles الشخصُ الذي أبحثُ عنه، ثنى وكسر وطوى صديقي حتى تناسب حجمه لوضعهِ في هذا الصندوق
    Ele dobrou a minha colher. Open Subtitles لقد ثنى ملعقتي
    (Risos) Cada vez que olho para esta obra, imagino sempre a minha mãe a segredar ao meu pai: "Até que enfim que ele dobrou a roupa toda." TED (ضحك) كلما أنظر إلى هذه اللوحة، أتسائل إذا كانت أمي تهمس إلى أبي، "أخيراً لقد طوى الغسيل."
    Ele dobrou a toalha antes de se esfaquear. Open Subtitles طوى المنشفة قبل ان يطعن نفسه
    Ela dobrou o casaco ali. Open Subtitles طويت سترتها هناك؟
    A vara dobrou. Open Subtitles لكن القضيب انحنى
    Está com dor porque parte do seu intestino se dobrou. Open Subtitles اذهبوا إنّكِ تتألمين لأنّ جزء من أمعائكِ انطوى داخل نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus