Repórter: Quando o Metro News contactou o repórter de investigação, Anas Aremeyaw Anas, para saber a sua reação, ele apenas sorriu e deu este extrato de vídeo que ele não usou no documentário que foi exibido há pouco tempo. | TED | المحرر: عندما اتصلت "أخبار مترو" بمراسل التحقيق "أنس أريميياو أنس" لمعرفة رد فعله، ابتسم فقط وأعطى هذا الفيديو المختصر الذي لم يستخدمه في الفيلم الوثائقي الذي عرض مؤخرا على الشاشة. |
É do documentário que filmamos na esquadra. | Open Subtitles | -هذا من الفيلم الوثائقي الذي صوّرناه هُنا بالمركز . |
A começar... por este documentário que encontrei destes dois mauzões da Polícia de Nova Iorque de antigamente. | Open Subtitles | بهذا الفيلم الوثائقي الذي عثرت عليه لإثنين من شرطة "نيويورك" شديدي البأس فى تلك الحقبة {\pos(190,230)} |
Tudo começou há 7 meses com um documentário que estava a fazer. | Open Subtitles | كل شيء بدأ قبل سبعة أشهر مع فيلم وثائقي كنت صنع. |
Um documentário que vi ainda na faculdade sobre uma instituição mental. | Open Subtitles | برنامج وثائقي رأيته في الكلّية حول لجوء مجنون |
Óptimo. Outro documentário que me faz parecer malvado. | Open Subtitles | هدا عظيم, وثائقي أخر يظهرني مثل مخــادع كبير |
Fazer um vídeo documentário que sirva como auto-retrato. | Open Subtitles | ,و عليها أن تنتج فيديو وثائقي بحيث يمثل الصورة الذاتية |
É o filme mais louco e espantoso que já vi. O melhor documentário que vi. | Open Subtitles | ربما كان ذلك أكثر الأفلام جنوناً -أفضل فيلم وثائقي -أفضل فيلم وثائقي شاهدته إلى الآن |
É um documentário que retrata... uma viagem pelo Atlântico de 17 mil milhas nauticas a bordo do veleiro Norueguês Christian Radich, realizado por Louis De Rochemont III e capturado em Cinemiracle com som estereofônico gravado em sete pistas. | Open Subtitles | إنّه فيلم وثائقي... القصة الحقيقية عن رحلة الـ 17,000 ميل بحـــري للسفينة الشراعية النرويجية, الرايخ المسيحي، |
Também há um documentário que quero ver. | Open Subtitles | أيضا، هناك فيلم وثائقي اهتم بمشاهدتة |
- É de um documentário... que comemora o 75º aniversário de Pearl Harbor. | Open Subtitles | من فيلم وثائقي حول الذكرى الـ75 |
Estava só a pensar num documentário que vi uma vez, sobre um super-vulcão. | Open Subtitles | كنت أفكر فقط ببرنامج وثائقي شاهدته يتكلم عن شيء يدعى (سوبر فولكينو) |
Estamos a fazer um documentário que mostra que o John pode liderar esta equipa, levá-la a níveis de grandeza que o mundo da luta livre nunca viu. | Open Subtitles | أننا نصنع فيلم وثائقي يظهر أن (جون) يمكنه قيادة هذا الفريق يقودك إلى مستويات مشهورة في المصارعة لم نراها من قبل |