"documentos do" - Traduction Portugais en Arabe

    • وثائق
        
    • الملفات من
        
    • الوثائق من
        
    • الأوراق الخاصة
        
    Agora, tenho os documentos do ex-Senador, para acordos de comércio. Open Subtitles , الآن , لدي وثائق السيناتور السابق الرخص التجارية
    Os documentos do Panamá permitiram que os repórteres olhassem para o mundo através de lentes diferentes de todas as outras pessoas. TED سمحت وثائق بنما في الحقيقة للصحفيين بالنظر إلى العالم من خلال عدسة مختلفة عن كل شخص آخر.
    Falsifiquei importantes documentos do Partido inclusive passes para ex-Londres e salvo condutos. Open Subtitles زورنا وثائق مهمه تخص الحزب من ضمنها تصاريح لندن القديمه وجوازات المرور
    Boa noite. Tenho alguns documentos do escritório para si. Open Subtitles مساء الخير عندي لك بعض الملفات من المكتب
    Ele disse que sabia que eu tinha tirado os documentos do gabinete financeiro. Open Subtitles قال أنّه عرف عنّي بأخذي الوثائق من مكتب أمين الصندوق
    Deixei alguns documentos do Conselho de Segurança à vista, mas saíram todos. Open Subtitles تركت بعض الأوراق الخاصة بمجلس الأمن بالخارج، لكن جميع الموظفين رحلوا
    Então talvez precise preencher um daqueles "documentos do amor" outra vez. Open Subtitles لذا قد أحتاج لتعبئة وثائق الحب تلك مرة آخرى
    Os documentos do tribunal dizem que processou o seu ex-marido várias vezes. Open Subtitles تشير وثائق المحكمة بأنكِ قمتِ بمقاضاة زوجكِ السابق عدّة مرّات
    Londres vai enviar a impressão digital dos documentos do casamento. Open Subtitles لنــدن تبحــــث في وثائق الزواج عن البصمــــــــة
    Havia centenas de páginas de documentos do julgamento. Open Subtitles انظرى، لدى الالاف الصفحات من وثائق القضية من اجل المحاكمة
    Já avaliei todos os registos médicos, os documentos do Tribunal. Open Subtitles عشتها كافة السجلات الطبية، وثائق المحكمة.
    Mas achaste mesmo que roubavas documentos do governo e escapavas impune? Open Subtitles لكن أظننت فعلاً أنك تستطيع أن تفلت -بسرقة وثائق حكومية؟
    Mas, através dos documentos do tribunal, do pedido de consulta aos registos e de entrevistas com atuais e antigos prisioneiros, abriram-se algumas pequenas janelas nas CMUs. TED ولكم من خلال وثائق المحاكم، وطلبات فتح السجلات والمقابلات مع السجناء الحاليين والسابقين، تم فتح نافذة صغيرة تطل على وحدة إدارة الاتصالات.
    Corremos um grande risco e não funcionou com todas as notícias, mas mostrámos, com os documentos do Panamá, que podemos escrever sobre qualquer país a partir de quase toda a parte, podemos escolher o campo de batalha preferido para defender o nosso trabalho. TED الآن، كان الأمر مجازفة كبرى، ولا يمكن تناول كل قصة بنفس الطريقة ، لكننا أظهرنا اعتماداً على وثائق بنما بأنه يمكنكم الكتابة حول أي بلد من أي مكان تقريباً، ومن ثم إختيار ساحة معركتكم المفضلة للدفاع عن أعمالكم.
    Bough, os documentos do Agente Um, por favor. Open Subtitles بــوف, وثائق العميل واحد لو سمحت
    Mas nos documentos do Governo Indiano o nome da mãe biológica foi censurado. Open Subtitles ولكن جميع الملفات من الحكومة الهندية حُجبت منها اسم الأم لقد قرأت عن هذا
    Tenho documentos do B613 das coisas que fizemos. Open Subtitles لدي تلك الملفات من ب613 كل شيئ فعلناه
    Consegui reconstituir alguns documentos do triturador da vítima. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، تمكنت من إعادة تركيب .بعض الوثائق من آلة التمزيق الخاصة بالضحية
    - À espera de documentos do estrangeiro. Open Subtitles -لازلنا ننتظر الوثائق من الخارج
    - Pelos documentos do teu irmão. Quando ele saiu da prisão? Open Subtitles ,الأوراق الخاصة بأخوك عندما خرج من السجن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus