dois meses antes da Margot desaparecer, um menino da fundação veio vê-la. | Open Subtitles | إجلس. قبل شهرين من إختقاء مارجوت ذهب إليها واحد من أطفال الجمعية. |
dois meses antes do nosso envolvimento, a família Lutz tinha fugido de casa a meio da noite, alegando que a casa estava assombrada. | Open Subtitles | قبل شهرين الانخراط في، هربت عائلة لوتز المنزل في الليل قائلا ان المنزل كان مسكون |
Ela conduziu-me à rapariga que tinha substituído, à rapariga que mandaste para longe apenas dois meses antes. | Open Subtitles | وقادتني الى الفتاة التي تم استبادلها الفتاة التي ارسلتها بعيدا قبل شهرين |
Chegou da Italia em 10 de março... dois meses antes do atentado ao presidente. | Open Subtitles | وصل من إيطاليا في العاشر من مارس شهرين قبل إغتيال الرئيس |
Os raio-X foram tirados dois meses antes dele desaparecer. | Open Subtitles | من الممكن أنه أصيب به بعد أخذ صور الاشعة السينية تم أخذ صور الأشعة السينية منذ شهرين قبل اختفاءه |
Alistei-me a 11 de julho de 2001, dois meses antes de isso significar algo. | Open Subtitles | حسنا، أنا وقعت 11 يوليو 2001، قبل شهرين هذا يعني حقا شيئا. |
Como é que isso funciona quando os bilhetes foram comprados e pagos há dois meses antes do meu tipo aparecer com os 5,000 dólares? | Open Subtitles | كيف يفسّر ذلك وقد تمّ شراء التذاكر ودُفع ثمنها قبل شهرين من ظهور عميلي مع الخمسة آلاف دولار؟ |
O que quero dizer é que a descida do Nilo em Khartum tem lugar dois meses antes daqui no Cairo, e quando o Nilo tiver baixado, Khartum ficará sem defesas. | Open Subtitles | ما أشير اليه هو ان انخفاض النيل فى الخرطوم يكون قبل شهرين من القاهرة و حين ينخفض النيل بدرجة كافية ستكون الخرطوم فى خطر بلا حماية |
dois meses antes de esta ponte ser modernizada, e isto acontece. | Open Subtitles | قبل شهرين تم ترميم الجسر والآن حدث هذا |
Porque dois meses antes, um brasileiro desempregado cozeu um ovo. | Open Subtitles | لأنّ قبل شهرين... رجل برازيلي عاطل غلّى بيضة. |
O Humphries solicitou a patente dois meses antes do "Eternity". | Open Subtitles | هامفريز) طلب البراءة لها) "قبل شهرين من طلب "الأبدية |
dois meses antes de morrer, | Open Subtitles | قبل شهرين من وفاته، ذهب (روزفلت) إلى (يالطا) فى (روسيا) |
ZEBISTAN, PERTO DA TURQUIA dois meses antes | Open Subtitles | زيبستان قرب تركيا قبل شهرين |
Mas há um número que apareceu dos registos telefónicos da Lauryn cerca de dois meses antes de ela ter desaparecido. | Open Subtitles | لكن ثمة رقم .. بدأ يظهر في سجلات (لورين) الهاتفية قبل شهرين من اختفائها |
O meu pelotão tinha sido transferido de Cabul dois meses antes. Qual era a missão? | Open Subtitles | -تم نقل فرقتي من "أفغانستان" قبل شهرين |
Em maio daquele ano, dois meses antes do caso de Terri Rooney, você se internou na clínica CLR por vício em analgésicos desenvolvido após o acidente? | Open Subtitles | في "مايو" من ذاك العام (قبل شهرين من قضية ( تيري روني هل سجّلتَ نفسك (في عيادةِ (سي إل آر |
Pensei que fosses do tipo de miúda que esperasse dois meses antes de ires para a cama com um gajo. | Open Subtitles | كنت اظن انك من هذا النوع من الفتيات التى تنتظر شهرين قبل ان تمارس الجنس مع صديقها |
Porque uma testemunha diz que tiveram discussões uns dois meses antes do seu irmão morrer. | Open Subtitles | لأنهُ يوجد شاهد يقول أنكما تجادلتما من شهرين قبل وفاة أخيكَ |
Temos talvez dois meses antes de se acabarem os bens essenciais. | Open Subtitles | لدينا رُبما شهرين قبل أن تنفذ لدينا المؤون الأساسية. |
Podias andar a comê-la durante os dois meses antes de ires embora. | Open Subtitles | يمكن ان تضاجعها لمدة شهرين قبل ان ترحل |
Já não consumia há um ou dois meses antes de engravidar, e tenho andado a tentar deixar de fumar. | Open Subtitles | أصبحت نظيفة شهر أو شهرين قبل الحمل |