Não podia atenuar a dor que lhe tinha causado. | Open Subtitles | انا لم استطع استرجاع الالم الذي سببته اليه |
Mas queria encontrar a paz, e sofrer penitência pela dor que causei. | Open Subtitles | ولكنني أردت العثور على السكينة والتكفير عن الآلام التي تسببت بها، |
A dor que sentes agora não é a pior. | Open Subtitles | الأذى الذي أنت تشعر به الآن ليس الألم الأسوأ |
Não imagina a dor que uma mãe sente quando perde uma filha. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيل الألم الذى تشعر به الام عند فقدان طفلها |
Vocês veem e sentem a dor que eu vejo e sinto? | TED | هل ترون وتشعروا بالألم الذي أرى وأشعر به؟ |
Certamente entendeis a dor que ele sente pela perda do filho. | Open Subtitles | بالطبع أنت تفهم الحزن الذي يشعر به بسبب فقده لولده |
És só uma criança... e não creio que saibas o que estás a fazer, a dor que estás a causar. | Open Subtitles | إن أنتَ إلاّ طفل، ولا أحسبك مدركاً لما تفعله، والألم الذي تتسبّب به |
Acho que eventualmente aprendemos a definir a felicidade para nós mesmos nos nossos termos, apesar da dor que outras pessoas nos causaram. | Open Subtitles | اعتقد اننا نتعلم اننا نتعلم كيف نكون سعداء طبقا لقوانيننا بالرغم من الالم الذى يسببة لنا الاخرون |
Podes suportar a dor que mataria um homem inferior? | Open Subtitles | هل تتحمل الالم الذي يموت منه الادني منك؟ |
A dor que sentes não é por causa daquilo que és. | Open Subtitles | ان الالم الذي تشعرين به ليس بسبب ما انتي عليه |
Toda a dor que causei e a agonia que sinto, agora não é nada! | Open Subtitles | كل الآلام التي سببتها والمعاناه التي اشعر بها لا شئ الان |
Por isso fazemos o que podemos para compensar a dor que causamos. | Open Subtitles | نفعل ما نستطيع لكي نعوض عن الآلام التي سببناها |
Oxalá pudesse olhar às pessoas sem ver toda a dor que me causaram. | Open Subtitles | أتَمَنى أن أستَطيعَ النَظَرَ إلى الناس و ألا أرى الأذى الذي سَبَبوهُ لي |
Odiava quem ele era, o que fazia, a dor que trouxe às pessoas. | Open Subtitles | كرهت من كان هو، ما الذي عمله الأذى الذي جلبه إلى الناس |
Estou apaixonado há duas semanas e meia e é uma dor que não desejaria ao meu pior inimigo. | Open Subtitles | كنت فى الحب أسبوعا ونصف وهو الألم الذى لا أرغبه على أسوأ أعدائى |
Essa dor que tens no estômago, no coração, passa. | Open Subtitles | هذا الألم الذى بأحشائك ، هذا الألم بقلبك سيختفى |
Não posso sentir a dor... que deveria sentir agora. | Open Subtitles | أستطيع أنا لاأستطيع أن أشعر بالألم الذي أعرف أنه من المفترض أن أشعر به الآن |
Imaginem a dor que toma conta dos nossos corpos nesse exato momento, o medo imobilizador. | TED | تخيل مقدار الحزن الذي يطيح بجسدك في هذه اللحظة، إنه الخوف الذي يشل أطرافك. |
A desgraça e a dor que vejo todos os dias dão-me vontade de gritar. | Open Subtitles | كل الشقاء والألم الذي أراه يومياً يجعلني أرغب بالصراخ، لكنني أسيطر على ذلك |
Mas, de alguma maneira, quando eu estava sozinha naquele quarto de hotel, esqueci-me de toda a dor que ela causou. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما، عندما كنت وحيدة فى غرفة الفندق تلك نسيت كل الالم الذى سببته |
"Uma dor que você não pode imaginar", disse pra ele. | Open Subtitles | ان الألم لا يمكن تصور ، قلت. |
No fundo, não interessa como o mundo nos vê, não interessa a dor que escondemos, porque tipo de provação passámos. | Open Subtitles | في اعماقها بغض النظر عن الوجه الذي ستقابل به العالم وبغض النظر عن الالام التي نخبؤها والصراعات التي عانينا منها |
Eu não consigo imaginar a dor que estás a sentir agora, mas não é culpa nossa. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل قدر الآلم الذي تمر به الآن ولكننا لسنا السبب |
E nestas alturas, é esta dor que nos permite olhar para dentro de nós. | Open Subtitles | إن في هذه الأوقات إن في هذا الألم ما يسمح لنا برؤية ما بداخل أنفسنا |
Mereces toda a dor que a vida te pode dar, mas a tua mulher e filho não. | Open Subtitles | أنت تستحق كل الألم الذي يمكن أن تحصل عليه ولكن زوجتك وطفلك لا يستحقون هذا |
Acredito que não recebeste justiça pela dor que sofreste. | Open Subtitles | أنا ألمح أنك لم تتلقى أي عدالة للألم الذي عانيته. |