"dor que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الالم الذي
        
    • الآلام التي
        
    • الأذى الذي
        
    • الألم الذى
        
    • بالألم الذي
        
    • الحزن الذي
        
    • والألم الذي
        
    • الالم الذى
        
    • ان الألم
        
    • الالام التي
        
    • الآلم الذي
        
    • الألم ما
        
    • الألم الذي
        
    • للألم الذي
        
    Não podia atenuar a dor que lhe tinha causado. Open Subtitles انا لم استطع استرجاع الالم الذي سببته اليه
    Mas queria encontrar a paz, e sofrer penitência pela dor que causei. Open Subtitles ولكنني أردت العثور على السكينة والتكفير عن الآلام التي تسببت بها،
    A dor que sentes agora não é a pior. Open Subtitles الأذى الذي أنت تشعر به الآن ليس الألم الأسوأ
    Não imagina a dor que uma mãe sente quando perde uma filha. Open Subtitles لا يمكنك تخيل الألم الذى تشعر به الام عند فقدان طفلها
    Vocês veem e sentem a dor que eu vejo e sinto? TED هل ترون وتشعروا بالألم الذي أرى وأشعر به؟
    Certamente entendeis a dor que ele sente pela perda do filho. Open Subtitles بالطبع أنت تفهم الحزن الذي يشعر به بسبب فقده لولده
    És só uma criança... e não creio que saibas o que estás a fazer, a dor que estás a causar. Open Subtitles إن أنتَ إلاّ طفل، ولا أحسبك مدركاً لما تفعله، والألم الذي تتسبّب به
    Acho que eventualmente aprendemos a definir a felicidade para nós mesmos nos nossos termos, apesar da dor que outras pessoas nos causaram. Open Subtitles اعتقد اننا نتعلم اننا نتعلم كيف نكون سعداء طبقا لقوانيننا بالرغم من الالم الذى يسببة لنا الاخرون
    Podes suportar a dor que mataria um homem inferior? Open Subtitles هل تتحمل الالم الذي يموت منه الادني منك؟
    A dor que sentes não é por causa daquilo que és. Open Subtitles ان الالم الذي تشعرين به ليس بسبب ما انتي عليه
    Toda a dor que causei e a agonia que sinto, agora não é nada! Open Subtitles كل الآلام التي سببتها والمعاناه التي اشعر بها لا شئ الان
    Por isso fazemos o que podemos para compensar a dor que causamos. Open Subtitles نفعل ما نستطيع لكي نعوض عن الآلام التي سببناها
    Oxalá pudesse olhar às pessoas sem ver toda a dor que me causaram. Open Subtitles أتَمَنى أن أستَطيعَ النَظَرَ إلى الناس و ألا أرى الأذى الذي سَبَبوهُ لي
    Odiava quem ele era, o que fazia, a dor que trouxe às pessoas. Open Subtitles كرهت من كان هو، ما الذي عمله الأذى الذي جلبه إلى الناس
    Estou apaixonado há duas semanas e meia e é uma dor que não desejaria ao meu pior inimigo. Open Subtitles كنت فى الحب أسبوعا ونصف وهو الألم الذى لا أرغبه على أسوأ أعدائى
    Essa dor que tens no estômago, no coração, passa. Open Subtitles هذا الألم الذى بأحشائك ، هذا الألم بقلبك سيختفى
    Não posso sentir a dor... que deveria sentir agora. Open Subtitles أستطيع أنا لاأستطيع أن أشعر بالألم الذي أعرف أنه من المفترض أن أشعر به الآن
    Imaginem a dor que toma conta dos nossos corpos nesse exato momento, o medo imobilizador. TED تخيل مقدار الحزن الذي يطيح بجسدك في هذه اللحظة، إنه الخوف الذي يشل أطرافك.
    A desgraça e a dor que vejo todos os dias dão-me vontade de gritar. Open Subtitles كل الشقاء والألم الذي أراه يومياً يجعلني أرغب بالصراخ، لكنني أسيطر على ذلك
    Mas, de alguma maneira, quando eu estava sozinha naquele quarto de hotel, esqueci-me de toda a dor que ela causou. Open Subtitles لكن بطريقة ما، عندما كنت وحيدة فى غرفة الفندق تلك نسيت كل الالم الذى سببته
    "Uma dor que você não pode imaginar", disse pra ele. Open Subtitles ان الألم لا يمكن تصور ، قلت.
    No fundo, não interessa como o mundo nos vê, não interessa a dor que escondemos, porque tipo de provação passámos. Open Subtitles في اعماقها بغض النظر عن الوجه الذي ستقابل به العالم وبغض النظر عن الالام التي نخبؤها والصراعات التي عانينا منها
    Eu não consigo imaginar a dor que estás a sentir agora, mas não é culpa nossa. Open Subtitles لا أستطيع تخيل قدر الآلم الذي تمر به الآن ولكننا لسنا السبب
    E nestas alturas, é esta dor que nos permite olhar para dentro de nós. Open Subtitles إن في هذه الأوقات إن في هذا الألم ما يسمح لنا برؤية ما بداخل أنفسنا
    Mereces toda a dor que a vida te pode dar, mas a tua mulher e filho não. Open Subtitles أنت تستحق كل الألم الذي يمكن أن تحصل عليه ولكن زوجتك وطفلك لا يستحقون هذا
    Acredito que não recebeste justiça pela dor que sofreste. Open Subtitles أنا ألمح أنك لم تتلقى أي عدالة للألم الذي عانيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus