Ele era um dos agentes do FBI que veio para o Japão. | Open Subtitles | لقد كان واحداً من العملاء الفيدراليين الذين قدموا إلى اليابان |
Se eu apanhar qualquer um dos agentes, vou prendê-los como espiões internacionais. | Open Subtitles | لو أمسكت أياَ من العملاء سأعتقله جراء التجسس الأجنبي |
Outra reação dos agentes da patrulha fronteiriça foi erguer proteções de basebol para se protegerem a si e aos seus veículos. | TED | رد الفعل الآخر من عملاء بوردر باترول، هو إقامة الدعائم الخاصة بكرة القاعدة لحماية أنفسهم ومركباتهم. |
Mas, durante a execução, não terá qualquer ajuda dos agentes da Coroa. | Open Subtitles | ولكن خلال التنفيذ, لن تحظى بمساعدة عملاء المخابرات |
Ia agora falar com um dos agentes. | Open Subtitles | الشرطة هنا كنت سأتكلم للتو مع أحد الضباط |
Um dos agentes que lhe faça compressão torácica se a pressão baixar. | Open Subtitles | ليقم أحد العملاء بضغط للصدر لو انخفض الضغط. حسناً |
Este assassino em serie deve ter tido vítimas anteriores às mortes dos agentes da DEA, e esses corpos foram muito provavelmente escondidos entre os numerosos alvos do cartel de drogas. | Open Subtitles | هذا القاتل المتسلسل على الأرجح خلف ضحايا قبل مقتل عملاء وحدة مكافحة المخدرات في جميع الإحتمالات هؤلاء الضحايا كانوا يختبئون بين |
Alguém está a matar pessoas próximas dos agentes da tua antiga equipa. | Open Subtitles | شخصاً ما يقتل الناس قريب من العملاء من المهمة القديمة |
Não sei, mas ela tem ajuda, dos agentes que comanda. | Open Subtitles | لست متأكدة ، لكنها تتلقى مساعدة من العملاء الذين يعملون تحت أمرتها |
Ameaças misteriosas, a escondermo-nos dos agentes federais. | Open Subtitles | تهديدات غامضة , والهروب من العملاء الفيدراليين |
Não temos quaisquer comentários dos agentes do FBI no local... | Open Subtitles | و لم نحصل على أيه تعليقات من عملاء البوليس الفديرالي |
Já sabemos alguma coisa dos agentes que sobreviveram ao rapto? | Open Subtitles | وردنا أي شيء من عملاء الحراسة الخاصة الذين نجوا من الاختطاف؟ |
Mas não sabem que trabalhavam sob ordens dos agentes russos. | Open Subtitles | ما لم تعرفوه، أنّ أولئك الأشخاص كانوا يعملون بأوامر من عملاء روس |
Por causa das mortes dos agentes do KGB em Moscovo? | Open Subtitles | بسبب وفيات عملاء المخابرات الروسية في (موسكو) |
O Bond infiltra-se no castelo e salva o cientista maléfico com a ajuda dos agentes da CIA do Wyatt, da Lucy e do Rufus. | Open Subtitles | (بوند) يتسلل للقلعة، لإنقاذ العالم من الشر، بمساعدة عملاء المخابرات المركزية الامريكية (وايت)، (لوسي)، و(روفوس). |
Quando o muro caiu, a maioria dos agentes do KGB mantiveram as posições quando a organização se virou para outros objectivos. | Open Subtitles | وبنفس العلاقات الشخصية بالضبط وسوف يبدؤون من حيث انتهوا عندما سقط جدار (برلين) غالبة عملاء "المخابرات الروسية" حافظوا على مواقعهم |
Um dos agentes que procurava o atirador encontrou um cartucho usado no sétimo andar. | Open Subtitles | أحد الضباط الذين يفتشون عن القاتل وجد خرطوشة طويلة هناك على الطابق السابع |
Peço-lhe que espere lá fora com um dos agentes. | Open Subtitles | سأطلب منك الإنتظار خارجا برفقة أحد الضباط |
Escrevo a crónica do crime da semana com um dos agentes. | Open Subtitles | أقوم بإحصاء الجرائم الأسبوعية للصحيفة مع أحد الضباط |
Se tiverem dúvidas, falem comigo ou com um dos agentes. | Open Subtitles | هذا كل شيء ان كان لديكم أي سؤال اعثروا علي أو على أحد العملاء |
Sou o Russ Montgomery, um dos agentes a trabalhar na investigação do seu filho. | Open Subtitles | أنا روس مونتغمري أحد العملاء العاملين على تحقيقات أبنكِ |
Não, mas ele ainda está lá com um dos agentes. | Open Subtitles | لا، لكنه ما زال هناك مع أحد العملاء |
Sarah Miles, um dos agentes da DEA desaparecidos, tem dois filhos, de 3 e 5 anos. | Open Subtitles | (سارة مايلز) واحدة من عملاء وحدة مكافحة المخدرات المفقودين لديها طفلين في 3 و 5 من العمر. |