"dos cuidados" - Traduction Portugais en Arabe

    • من العناية
        
    • العناية المركزة
        
    • العناية المُركّزة
        
    • من الرعاية
        
    Mudaram-me dos cuidados intensivos para os cuidados de traumatologia. TED نقلوني من العناية المركزة لقسم اصابات النخاع الشوكي الخطيرة.
    - Ela saiu dos cuidados Intensivos. O médico disse que ela pode ir para casa daqui a poucos dias. Open Subtitles لقد خرجت من العناية المركزة الطبيب قال انها قد تغادر بعد يومين
    Deverá estar fora dos cuidados intensivos em poucos dias. Open Subtitles من المفترض ان يخرج من العناية المركزة خلال ايام قليلة
    Ela está estável, então já saiu dos cuidados intensivos. Open Subtitles حالتها مُستقرّة، لذا نقلناها خارج وحدة العناية المُركّزة.
    Parte dos cuidados humanos de um animal é preparar para o inevitável... Open Subtitles جزء من الرعاية الإنسانية للحيوان الإستعداد لما هو حتمى
    Pessoal, o bebé está bem e fora dos cuidados intensivos. Open Subtitles يا رفاق , الطفل بخير و تم إخراجه من العناية المركزة
    Não prometo nada. Tal como ouviram na introdução, trabalho nos cuidados intensivos e acho que posso dizer que vivi durante o auge dos cuidados intensivos. TED حالياً، كما سمعتم في التقديم، أعمل في العناية المركزة، و أعتقد أني عشت خلال الذروة من العناية المركزة. كانت رحلة، يارجل.
    Aquilo em que pensei ás quatro da manhã, enquanto esperava que o meu marido saísse dos cuidados intensivos? Open Subtitles الشيء الذي خطر لي في الرابعة صباحاً... عندما كنت أنتظر خروج زوجي... من العناية المركزة؟
    Informam-nos desde Salamanca que o Presidente saiu dos cuidados Intensivos. Open Subtitles التقارير الواردة من " شلمنقه " تُفيد بأن الرئيس قد خرج من العناية المركزة
    A Pam está estável e fora dos cuidados intensivos. Open Subtitles حالة (بام) مستقرة , و قد تمّ أخراجها من العناية الفائقة
    A Eglee foi retirada dos cuidados intensivos. Open Subtitles لقد تمّ إخراج (إيجلي) من العناية المُركّزة
    A sua esposa permanece no hospital com graves ferimentos... ..mas já está fora dos cuidados intensivos. Open Subtitles زوجته تمكُث بالمشفي حيث تعاني من إصابات خطيرة لكنها خارج العناية المركزة
    Investigações recentes têm demonstrado que 46% dos cuidados hospitalares podem ser feitos em casa dos doentes. TED أظهرت الأبحاث الحديثة أن 46% من الرعاية في المستشفى يمكن نقلها إلى منزل المريض.
    Muita gente de baixos rendimentos também está privada de outros apoios comunitários e precisa de beneficiar dos cuidados e da continuidade TED كما أنه يحرم العديد من ذوي الدخل المنخفض من الدعم المجتمعي الآخر، ويستفيدون فعلًا من الرعاية والاستمرارية المقدمة من الرعاية الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus