"dos deuses" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الآلهة
        
    • للآلهة
        
    • من الالهة
        
    • من الله
        
    • الآله
        
    • الالهه
        
    • الآلهة القديمة
        
    • الآلهةَ
        
    • الآلهةِ
        
    • الأسياد
        
    • من الآلهه
        
    • من الإله
        
    E agora concedo-lhe sabedoria, força... vitalidade, poder, coragem e velocidade dos deuses. Open Subtitles الآن مع قوّة السحر الخارقة وهدية من الآلهة حتى تكبر بسرعة
    - Nada é mais importante do que resolver o enigma dos deuses. Open Subtitles ليس هناك ما هو أكثر أهمية من حل لغز من الآلهة.
    É outro presente dos deuses. Como a espada e o elmo. Open Subtitles إنها هدية أخرى من الآلهة مثل السيف والخوذة
    Morakeb... achas que elas são dignas dos deuses de Cafaus? Open Subtitles مراقب000 هل تعتقد أنهم ذو قيمة بالنسبة للآلهة الخالدة فى كافوس؟
    Mas você é imortal, conhece os desígnos dos deuses. Por favor! Open Subtitles لكنك غير هالك, و تعلم الطرق للآلهة, رجاءاً
    Representa um dos deuses da noite, o Loki, talvez. Open Subtitles من المحتمل تمثيل واحد من الآلهة الليلية النرويجية، ربّما لوكي.
    Talvez um homem dos deuses vai nos trazer um pouco de sorte por aqui, hein? Open Subtitles ربما رجل من الآلهة وسوف أن يجلبوا لنا بعض الحظ في جميع أنحاء هنا ، إيه؟
    Bem, a coisa é, Eu prometi para ouvir sua confissão, e nós, os homens dos deuses manter as nossas promessas. Open Subtitles كذلك ، فإن الشيء ، لقد وعدت لسماع اعترافاته ، ونحن الرجال من الآلهة نفي بوعودنا.
    Abençoa-me, irmão, para eu ter agido contra o exemplo dos deuses. Open Subtitles يبارك لي ، يا أخي لأنني قد تصرفت ضد على سبيل المثال من الآلهة.
    Os Djin esperaram muitos anos por aquele que vai libertá-los dos deuses. Open Subtitles انتظرنا سنوات عديدة الشخص الذي سيخلصهم من الآلهة
    Meus senhores, minhas senhoras, aqui estamos à vista dos deuses e dos homens para testemunhar a união do homem e da mulher. Open Subtitles سادتي سيداتي، نقف الآن بمشهد من الآلهة والبشر لنشهد قرانا بين رجل وإمرأة،
    Se o sinal dos deuses é tudo o que se procura para estimular a intenção Então, coloca os olhos sobre ela. Open Subtitles إنها دلالة من الآلهة بإنهم يخضعوننا تحت نظرهم
    A Academia é dedicada ao seguimento do caminho dos deuses, sendo a nossa padroeira a Deusa Atenas. Open Subtitles أكاديمية مخصصة للمسار التالي للآلهة الإلهة أثينا يجري لنا الراعية.
    sabia que os druídas levavam a sério quando se tratava em desistir dos deuses. Open Subtitles كان لديهم حماس غير طبيعى عندما يتعلق الموضوع بالتضحيات للآلهة
    E o caminho abrir-se-á para os verdadeiros governantes dos deuses verdadeiros." Open Subtitles ويفتح الطريق إلى الحكام الحقيقيون، للآلهة الحقيقيون.
    Segunda: o outro grupo que considerava os seus pensamentos como sendo a voz dos deuses. Open Subtitles وثانياً، المجموعة الأخرى التي اعتبرت أن أفكارهم هي صوت للآلهة.
    E tal como a bruxa Magi, começou a acreditar que o Léxico era uma maldição, uma partida cruel dos deuses e queria estar longe dela o mais possível. Open Subtitles حسناً أذن, أنت مثل الساحرة من ماجي بدأت تصدق بأن المعجم هو لعنة وأنها خدعة من الالهة
    Devia ter um outro plano para a terceira morte, mas aquele tocador de triângulo foi uma oferta dos deuses. Open Subtitles ربما كانت لديك خطة مختلفة للميتة الثالثة و لكن ذلك المثلث ظهر فجأة كأنه هدية من الله
    É uma tradição brutal, um esquema concebido por governantes corruptos para evitar o verdadeiro julgamento dos deuses. Open Subtitles هذا التقليد هو وحشي للغاية. نظام قد وضعه الحكام الفاسدين من أجل تجنب الحكم الحقيقي من الآله
    Näo acreditava que os mortais pudessem pedir o auxílio dos deuses. Open Subtitles لم اكن أصدق ان البشر يستطيعون طلب المساعده من الالهه
    Um templo dos deuses antigos. Open Subtitles معبد الآلهة القديمة تسربات السقف
    Como costumamos dizer no mundo dos espíritos, há o vosso plano e depois o plano dos deuses. Open Subtitles حَسناً، كما نَقُولُ في عالمِ الروحَ، هذه هى خطتكَ و... هذه خطة الآلهةَ.
    Que vai ele pensar se encontra um dos deuses aqui comigo? Open Subtitles ماذا سيفعلُ إذا وجِدُ أحد الآلهةِ مثل هذا مَعي؟
    Asgard, um reino de maravilhas, era a morada dos deuses nórdicos. TED آزغارد، إنّها عالمٌ من العجائب، حيث أقام الأسياد النرويجيون موطنهم.
    Um presente dos deuses, isso é o que é! Open Subtitles إنه هِبَه من الآلهه ،هذا هو المُرّاد إصغوا إلى جميعاً
    Não és um dos Cinco, mas tens a sorte dos deuses. Open Subtitles وبالرغممنأنكلست إحدىالخمسة, بالتأكيدلديكحظ من الإله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus