| Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
| Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
| Reconstrução precisa dos eventos é essencial no processo curativo, é tudo. | Open Subtitles | إعادة بناء دقيق للأحداث أمرٌ جوهري لعملية الشفاء،هذا كل شيء |
| Distingue-se dos sonhos que são mais um catálogo dos eventos do dia pelo subconsciente. | Open Subtitles | مختلفة تماماً عن الحلم حيث أنها تكون أكثر تنظيماً وترتيباً لأحداث اليوم من قِبل اللاوعي. |
| A primeira pergunta que quero fazer, é obter a sua impressão sobre como classificaria os mídia americanos na cobertura... dos eventos do ataque de Setembro último? | Open Subtitles | سؤالى الأول عن تقييمك لأداء أجهزة الإعلام الأمريكية فى تغطيتهم لأحداث هجوم سبتمبر الماضى؟ |
| Um dos eventos mais importantes são as escolas improvisadas. | TED | واحدة من الأحداث الرئيسية هي تلك المدارس المخصصة. |
| Não voltará a haver repetição dos eventos da noite passada. | Open Subtitles | لن يكون هناك حوادث أخري من أحداث ليلة أمس |
| E baseado nesses outros sentidos, o seu cérebro vai construir uma acertada mas incompleta memoria dos eventos que se seguiram. | Open Subtitles | و إستناداً على هذه الحواس سيحاول عقلها بناء دقيق ولكن غير كامل للأحداث التي تلي ذلك الأمر |
| a fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente um padrão se manifesta... e no final todas as peças se encaixavam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
| a fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente um padrão se manifesta... e no final todas as peças se encaixavam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
| Por isso a Defesa deu-nos uma explicação extraordinariamente criativa dos eventos que levaram a isto. | Open Subtitles | إذاً قدم لنا الدفاع تفسيراً عجيباً وإبداعي للأحداث التي أدت إلى هذا |
| Desculpe. Sabe, só quero entender a cronologia dos eventos. | Open Subtitles | آسف، تعرف، أريد فقط أن أصل .للتسلسل الزمني الصحيح للأحداث |
| Uma leitura totalmente errada dos eventos. Tive de tomar decisões, coube-me a mim tomá-las, o caminho de ferro tinha de andar para a frente. | Open Subtitles | ما مجموعه سوء رواية للأحداث وقد اتخذت القرارات التي يتعين إتخاذها. |
| Não precisa ser dito, mas na sua descrição dos eventos não diga que o culpado não tinha cabeça. | Open Subtitles | ما سأقوله غني عن الذكر ولكن في وصفكما للأحداث التي وقعت احرصا على ألا يكون الجاني مبتور الرأس في روايتيكما |
| Deram-vos uma versão dos eventos, mas há uma versão alternativa convincente do que aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | لقد أعطوكم رواياتٍ للأحداث لكن هنالك رواية بديلة مقنعة لما حدث تلكَ الليلة |
| Temos uma boa ideia dos eventos daquela noite. | Open Subtitles | لدينا صورة واضحة لأحداث تلكَ الليلة |
| Cronograma completo dos eventos da noite passada. | Open Subtitles | الجدول الزمني الكامل لأحداث ليلة أمس |
| Numa chocante conclusão dos eventos desta noite, | Open Subtitles | في نهاية صاعقة لأحداث الليلة |
| Lembra-se de algum dos eventos que levaram ao seu desaparecimento? | Open Subtitles | هل تتذكرين أياً من الأحداث التي أدت إلى اختفائك؟ |
| Muitos dos eventos descritos no seu relatório desafiam a convicção. | Open Subtitles | العديد من الأحداث التي وصفتيها بتقريرك تتحدى التصديق |
| Também, interpretamos a ciência dos eventos actuais e tentamos predizer o fim do mundo. | Open Subtitles | نحن أيضاً، تعرف نفسر العلوم من الأحداث الحالية، |
| Quero assegurar aos americanos e todos cidadãos do mundo apesar dos eventos de hoje nosso governo continua em funcionamento normal. | Open Subtitles | أريد أن أطمئن جميع الأميركيين والجميع حول العالم أنه على الرغم من أحداث اليوم يبقى حكومتنا 100٪ وظيفية. |