"dos inocentes" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأبرياء
        
    • الحملان
        
    • الأبرياءِ
        
    Advogados de julgamentos, defensores dos justos e dos inocentes. Open Subtitles المحامون المبتدئون هم فقط من يدافعون عن الأبرياء
    E eles aproveitam-se dos inocentes, dos ingénuos, dos enlutados, das pessoas necessitadas. TED هم يستغلون الأبرياء ، والسذج، والحزينين ، والمحتاجين هناك.
    Se não para seu bem, então para bem dos inocentes e para bem do seu país. Open Subtitles إن لم يكن من أجل مصلحتك الخاصة فليكن من أجل الأبرياء
    O Silêncio dos inocentes com A Maior História de Todos os Tempos. Open Subtitles هو صمت إجتماعات الحملان أخبرت الأعظم القصّة شيء النوع أبدا.
    Vamos pedir comida e ver "O Silêncio dos inocentes". Open Subtitles سوف نطلب وجبة سريعة ونشاهد فيلم "صمت الحملان".
    E assim termina a nossa história sobre o defensor dos inocentes, o protector dos fracos e um tipo em tudo porreiro, o George da Selva. Open Subtitles وتَنتهي حكايتَنا عن ذلك المدافعِ عن الأبرياءِ وحامي الضعفاءِ والرجل الشامِل الجيد جورج فتى الأدغال
    E tu percebes, que se ele não for o descendente legítimo, morrerá. E nós todos nos afogaremos no sangue dos inocentes. Open Subtitles تعرف أنّه إذا كان نسلاً غير صحيح فسيموت وكلنا سنغرق في دماء الأبرياء
    É a triste realidade. Pessoas se aproveitam dos inocentes. Open Subtitles انها حقيقة مولمة لكن الناس يستغلون الأبرياء
    Todos os fanáticos lavam as mãos do sangue dos inocentes em nome da causa, certo? Open Subtitles كل المتعصبين يغسلون أيديهم بدماء الأبرياء بإسم الضرورة. صحيح.
    Bom, o poder dos terroristas reside no medo dos inocentes. Open Subtitles حسنٌ ، قوى الأرهابيين، تكمن في خوف الأبرياء.
    Ao longo dos séculos, aprendi a alimentar-me dos predadores em vez dos inocentes. Open Subtitles وطوال قرونٍ وأنا أتغذى على الضواري، وليس على الأبرياء
    Um exército de um, numa guerra contra o crime, um defensor dos inocentes. Open Subtitles جيش من شخصٍ واحدٍ في حرب ضدّ الجريمة، مدافع عن الأبرياء.
    É dos inocentes que dormem, deconhecendo, indeferentes das criaturas que os podem caçar à noite? Open Subtitles هل هو من الناس الأبرياء الذين ينامون الغير عارف ، الغير مكترثة أن المخلوقات تطارده خلسة بالليل؟
    Acham que vou apostar tudo só porque sabe citar O Silêncio dos inocentes? Open Subtitles من فيلم صمت الحملان ؟ كلّا، ستفعل ذلك لأنه في اليوم الذي نتم به معاملة الإفلاس
    Não é o silêncio dos inocentes, mas é o que fazemos. Open Subtitles إنه ليس صمت الحملان و لكن هذا ما نفعله
    Muito parecido com "O Silêncio dos inocentes" para o meu gosto. Open Subtitles مممم, قليل من صمت الحملان ليس ذوقي, ولكن ---
    Ele é tipo aquele gajo do silêncio dos inocentes, certo? Open Subtitles يبدو هذا مثل بطل فلم "صمت الحملان" , أليس كذلك؟
    É como "O Silêncio dos inocentes" misturado com "Scooby-Doo". Open Subtitles الأمر مثل مقابلة بين "صمت الحملان" و "سكوبي دوو".
    É mais "Silêncio dos inocentes" que "A Mary tinha uma ovelha". Open Subtitles " إنها أقرب إلى " صمت الحملان " بدلاً من " ماري لديها حمل صغير
    Ursula Stanhope acordou ao som melodioso das aves do Bukuvu e saiu em busca do defensor dos inocentes, do protector dos fracos, aquele que é em tudo um tipo porreiro, o George da Selva. Open Subtitles استيقظت على الموسيقى الرخيمةِ لحياة طيرِ بوكوفو، ووَجدَت نفسها تخاطرُ بالبحثِ عن ذلك المدافعِ عن الأبرياءِ حامي الضعفاءِ والرجل اللطيف جداً
    Mas o agoniado mamífero não precisava de ter gemido, pois o defensor dos inocentes, o protector dos fracos e um tipo em tudo porreiro, o George, estava mais perto do que ele pensava. Open Subtitles لكن لبونَ الحركةَ المريضَ لَمْ يَكنْ مِنْ الضّروري أنْ يَشتكي لأن المدافعِ عن الأبرياءِ, وحامي الضعفاءِ والرجل الشامِل الجيد جورج فتى الأدغال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus