"dos macacos" - Traduction Portugais en Arabe

    • القرود
        
    • القردة
        
    • قرود
        
    • القرده
        
    • قفص القرد
        
    • للقرود
        
    Preferiam acreditar que Deus criou o mundo em sete dias do que o homem evoluiu dos macacos. Open Subtitles يريدون أنْ يؤمنوا بأنّ الله خلق العالم في سـبعة أيام، ولم يتطور الإنسان من القرود.
    O antepassado dos macacos manteve-se nas árvores. Os nossos antepassados desceram à planície. TED ظل جدود القرود على الاشجار اما جدودنا فقد نزلوا الى الارض
    Talvez devêssemos estudar as decisões económicas dos macacos e ver se eles fazem as coisas estúpidas que nós fazemos. TED ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها.
    E o que vamos fazer acerca dos macacos e da aversão à perda? TED لكن ماذا سنفعل بخصوص القردة وتجنب الخسارة؟
    Vou começar por dizer que os seres humanos não descendem dos macacos, apesar do que vocês possam ter ouvido. TED علىّ أن أبدأ بذكر أن البشر لم يتطوروا عن القردة بالرغم مما قد سمعته من قبل.
    Nave, Cidade dos macacos, metro... - Sózinho? Open Subtitles انت ذهبت بنفس الطريق سفينة فضائية ، مدينة قرود ،نفق
    Mas não é só a Honey, a maioria dos macacos preferia o vendedor que dava mais, TED ولكن ليس فقط هني، معظم القرود ذهبت للأشخاص الذين يمنحوهم أكثر.
    É verdade que esteve na Cidade dos macacos? Open Subtitles هل أنت تفهم.. هل كنت أنت في مدينة القرود ؟
    Ele adora animais. No zoológico, não consigo tirá-lo da jaula dos macacos. Open Subtitles إنه يحب الحيوانات كثيراً، في الحديقة لا يمكنني إبعاده عن قفص القرود
    Se eu vomitasse e a enviasse para a gaiola dos macacos - conseguia melhor. Open Subtitles لو أرسلت قلماً وورقة لبيت القرود لحصلت على أفضل من هذا
    Deus criou o homem à Sua imagem, e não à dos macacos! Open Subtitles الله خلق البشر من روحه وليس من روح القرود
    Ao contemplarem a imponente Montanha dos macacos, reagiram com assombro. Open Subtitles حين شاهدوا أخيراً جبل القرود الضخم إنتابهم الذهول
    Porque haveria a tribo dos macacos querer comer um homem? Open Subtitles لماذا قبيلة من القرود... ... تريد أن تأكل رجل؟
    Atenção. Disperse o encontro não autorizado dos macacos ao pé da rampa 6. Open Subtitles تفريق جميع القردة الغير مخولين في القطاع السادس
    Encontrámo-la, Governador. Encontrámos a Cidade dos macacos. Open Subtitles لقد وجدناها أيها الحاكم, و جدنا مدينة القردة
    Atacaremos a cidade dos macacos dentro de 30 minutos, ao nascer do sol. Open Subtitles سوف نهاجم مدينة القردة في غضون ساعة عند شروق الشمس
    Tanto destroi a cidade dos macacos, como o mundo inteiro. Open Subtitles لن تدمر مدينة القردة فقط, بل الأرض بأكملها
    Um dos macacos muçulmanos tentou dizer-me que Jesus era preto. Open Subtitles أحد هؤلاء المسلمين القردة كان يحاول إخباري أن المسيح كان زنجياً.
    - Apanhas Ebola dos macacos, não é? Open Subtitles قد يكون أي شيء من مرض الأيبولا و حتى مرض جنون البقر تصاب بالأيبولا من القردة, أليس كذلك؟
    O Monte Emei é a casa dos macacos Tibetanos, os maiores da sua espécie. Open Subtitles جبل امي موطن قرود ماكاكويس التيبتي، الأكبر من نوعهم.
    Ajuda-nos a voltar ao que era antes dos macacos. Open Subtitles ساعدنا على جعل الوضع كما كان قبل القرده
    Isto é como a história da jaula dos macacos em Sumatra. Open Subtitles إنه بسبب موقف قفص القرد في (سومترا) مجدداً
    Esta teoria dos macacos colocou-a em contacto com os ricos e poderosos. Open Subtitles أياً كانت نظريّتها للقرود فقد جعلتها في مُنتصف المُتنقلين والمُبتزّين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus