"dos meus colegas" - Traduction Portugais en Arabe

    • من زملائي
        
    • رفاقي
        
    • شركائي
        
    • زملائى
        
    • أحد زملائي
        
    • أحد زُملائي
        
    • رجال مكتبي
        
    Olhem, um dos meus colegas foi morto a tiro e acho que este tipo, Jason, tem algo a ver com isso. Open Subtitles نظرة واحدة من زملائي وقد قتلوا بالرصاص ، وأعتقد أن هذا الحرف جايسون وقد حصل شيء لتفعله حيال ذلك.
    Nós fomos atingidos. Dois dos meus colegas, foram mortos. Open Subtitles تم إطلاق النار علينا وإثنان من زملائي ماتوا
    alguns dos meus colegas jornalistas podem interpretá-lo desta maneira. TED بعضٌ من زملائي الصحفيين قد يفسّرون الأمر على هذا النحو.
    Já passou uma hora e nenhum dos meus colegas apareceu? Open Subtitles مرّت ساعة، ولم يأتِ أحد من رفاقي في الصفّ؟
    Cheguei antes dos meus colegas, e ao passar por uma mesa de blackjack não pude evitar registar estes vídeos. Open Subtitles أتيت إلى هنا قبل شركائي وحينما مرت بجاني طاولاتك لم أتمكن من عدم أخذ مقاطع الفيديو هذه
    Depois do assassínio dos meus colegas, quem me poderia culpar? Open Subtitles بعد قتل زملائى من يمكن أن يلومنى ؟
    Alguns dos meus colegas insultam pessoas na sua própria cara. Open Subtitles سيقوم أحد زملائي بالعمل بإهانة أناس مباشرة في وجهوهم
    Muitos dos meus colegas, inicialmente, tinham dúvidas quanto a haver qualquer ligação entre a saúde pública e a mineração. TED تشكك العديد من زملائي في البداية من وجود أي صلة بين الصحة العامة والتعدين.
    Três dos meus colegas chegaram ao ponto de me levar até uma zona aberta de ataque aéreo onde o som das explosões era a única coisa que conseguia ouvir. TED ثلاثة من زملائي تمادوا لدرجة أنهم ذهبوا بي إلى منطقة قصف جوي مفتوح حيث يكون صوت الإنفجارات الشيء الوحيد الذي اسمعه.
    Quantos dos meus colegas passaram por um divórcio difícil depois duma experiência traumática porque deixaram de conseguir explicar à mulher o que quer que fosse? TED كم من زملائي مروا بتجربة طلاق مؤلمة بعد تجربة مرعبة لانهم لم يعودوا قادرين على تفسير أي شيء لأزواجهن أو زوجاتهم ؟
    Alguns dos meus colegas pensam que estamos à beira de algo que poderá causar uma mudança drástica nesse substrato, e isso é a super inteligência mecânica. TED إن بعضًا من زملائي يعتقدون أننا على شفا شيء ما قد يحدث تغيرًا عميقًا في هذه الركيزة، وهذا الشيء هو الذكاء الفائق للألة.
    Muitos dos meus colegas e cientistas diriam que já é demasiado tarde para impedir um aquecimento de 2º C. TED العديد من زملائي وعلماء آخرون صرحوا بأنه حاليا سيكون تجنب ارتفاع درجة الحرارة بدرجتين متأخرا.
    Talvez se tivéssemos a hipótese de interagir com os animais selvagens mais dos meus colegas estariam a trabalhar agora ao meu lado. TED ربما لو أنَّنا حظينا بفرصة التفاعل مع الحياة البرّية، لكان الكثير من زملائي يعملون معي الآن.
    Muitos dos meus colegas ficam-se pelo salário e benefícios. Open Subtitles الكثير من زملائي في الكلية يعملون من أجل النقود والفوائد
    "A nossa atenção foi despertada. Muitos dos meus colegas viram isto" Open Subtitles جذب إنتباهنا أنا والعديد من زملائي ، رأى ذلك
    Mataram todos. Mataram o nosso guia, três dos meus colegas. Open Subtitles قتلا الجميع، قتلا دليلنا، وثلاثة من زملائي.
    Se não os deixar morrer, morrerá um dos meus colegas. Open Subtitles إن لم أتركهم يموتون , عندها أحداً من زملائي سيموت.
    Bom dia, caros professores e familiares dos meus colegas finalistas. Open Subtitles صباح الخير على أعضاء الكلية المحترمين وعوائل رفاقي المتخرجين.
    Estou a fazer um para cada um dos meus colegas. Open Subtitles أقوم بصنع واحدة لكل شخص من رفاقي بالمدرسة
    Nenhum dos meus colegas: Andrew Lo, José Maria Fernandez, ou David Fagnan, nenhum deles é cientista. TED و لا واحد من شركائي, "Andrew Lo" "Jose Maria Fernandez" و لا "David Fagnan" لا أحد من هؤلاء يعتبر عالما أيضا.
    Talvez o maior presente tenha sido o apoio dos meus colegas neste último ano. Open Subtitles ربما العطيّة الأعظم كانت هى مساندة ... زملائى فى العمل على مدار العام الماضى.
    Um dos meus colegas teve a vida virada de pernas para o ar em resultado da Revolução Cultural Chinesa, em 1966. TED أحد زملائي قلبت حياته تمامًا كنتيجة للثورة الثقافية الصينية عام 1966.
    - Um dos meus colegas. Open Subtitles كان هذا أحد زُملائي.
    É espectacular e dormiu com metade dos meus colegas. Open Subtitles إنها مثيرة و ضاجعت نصف رجال مكتبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus