Há muito tempo atrás, ofereci-a à rapariga dos meus sonhos. | Open Subtitles | كان هذا منذ زمن طويل، أعطيته إلى بنت أحلامي. |
E se tivesse de sacrificar alguns dos meus sonhos, assim seria. | Open Subtitles | , لو كان عليّ التخلي عن بعض أحلامي , فليكن |
Esse conceito permaneceu comigo durante 13 anos até que a tecnologia veio ao encontro dos meus sonhos. | TED | و استمر المفهوم معي لمدة 13 عاما حتى أدركت التكنولوجيا أحلامي أخيراَ. |
Mas vou deixar a sua estupidez ou o que quer que seja pôr-se à frente dos meus sonhos? | Open Subtitles | كلا ولكن هل سأسمح لـ غباءها او اي شيء اخر يقف في طريق احلامي ؟ ؟ |
Sempre foi um dos meus sonhos viver junto ao mar. | Open Subtitles | دائما كان من أحلامي أن أعيش بجانب البحر. |
Muito bem. Fala lá, mulheres dos meus sonhos. Sou todo ouvidos. | Open Subtitles | حسناً، تحدثي يا فتاة أحلامي كلي آذان صاغية |
Porque não realizas um dos meus sonhos e não me deixas sozinha já? Caramba! | Open Subtitles | لم لا تنجز أحد أحلامي وتتركني لوحدي الآن |
Espero que estejas contente. Estás a roubar-me o homem dos meus sonhos. | Open Subtitles | أتمنى أن تكوني سعيدة، بكونكِ تسرقين فارس أحلامي |
Ora, bem, ou meus olhos me estão a enganar ou é a mulher dos meus sonhos. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، حسناً ، هل تخدعني عيناي أو أن هذه المرأة التي أراها في أحلامي |
Oito horas para estar com a miúda dos meus sonhos e estou no consultório do dentista. | Open Subtitles | ثمان ساعات لاكون مع فتاة أحلامي وأنا في عيادة طبيب اسنان |
Fiel à sua palavra... todo mês Amos me dizia algo novo sobre a mulher dos meus sonhos. | Open Subtitles | صادقا في وعده كلّ شهر يقول لي عاموس شيئا جديدا حول فتاة أحلامي |
Num dos meus sonhos, estavas a fugir de soldados da Nação do Fogo a tentar subir um penhasco, mas foste muito lento e eles apanharam-te. | Open Subtitles | ماذا ؟ في أحد أحلامي كنت تهرب من جنود أمة النار محاولاً تسلق هذا المرتفع, لكنك كنت بطيئاً و امسكوا بك |
Chuck, encontrei a miúda dos meus sonhos e é tudo por sua causa, acabo de propor. | Open Subtitles | تشاك ، لقد وجدت فتاة أحلامي والفضل يعود لك ، لقد خطبتها |
Amo-te, Rose, e vou amar-te até ao fim dos tempos, porque tu és o tipo de rapariga que sempre quis nos meus sonhos e és a rapariga dos meus sonhos. | Open Subtitles | ..أحبك يا روز حتى آخر الوقت لأنك البنت التي أردتها ، وأنت فتاة أحلامي |
Sempre te quis nos meus sonhos, e tu és a rapariga dos meus sonhos. | Open Subtitles | لأنك البنت التي أردتها ، وأنت فتاة أحلامي |
Os meus olhos não vêm o homem dos meus sonhos, mas sim o da realidade. | Open Subtitles | لست متوترة عيناي مفتوحان وما أراه ليس رجل أحلامي بل الرجل من واقعي |
É difícil concentrar-me na noz-moscada, quando o tipo que pode ser ou não o rapaz dos meus sonhos se recusa a ligar-me. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب جدا أن أركز على هذه الفكرة عندما يكون الرجل الذي ربما سيكون أو لا يكون رجل أحلامي أن يتصل بي |
Isto está para além dos meus sonhos mais loucos. | Open Subtitles | كان ذلك اكثر بعد من كل احلامي اثارتاً |
Sabes, o meu horóscopo disse que vou encontrar o homem dos meus sonhos esta noite. | Open Subtitles | اتعرف .. برجي يقول اني سأقابل رجل احلامي الليلة |
Eu roubei um pouco de felicidade, talvez mas não dele ou devocê só dos meus sonhos. | Open Subtitles | لقد قمت بسرقة بعض السعادة فقط و لكن ليس من أجله أو من أجلك فقط من أجل أحلامى |
Podemos dançar mas não é a garota dos meus sonhos. | Open Subtitles | اننى اعنى انا استطيع الرقص معك ، لكنك لست فتاه احلامى او اى شئ |
- Sim. Cheira no raio dos meus sonhos, meu. | Open Subtitles | أشمّها بأحلامي المشؤمة يا رجل |