"dos muros" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسوار
        
    • جدران
        
    • من الأسوار
        
    O tratamento deles é um reflexo dos valores defendidos por detrás dos muros da prisão. TED تعكس المعاملة التي يتلقونها القيم الموجودة وراء أسوار السجن.
    Acompanhados por vários guerreiros, atravessam a floresta e pedem uma reunião fora dos muros da aldeia dos Redones. TED يرافقه العديد من المحاربين يتوجهون عبر الغابة ويطلبون عقد اجتماع خارج أسوار قرية الريدونس
    À medida que se aproximam dos muros da aldeia, um raio brilhante risca o céu — mais um presságio, mas de quê? TED وهم يقتربون من أسوار القرية يضرب شعاع مضيء السماء إنه طالع آخر، ولكن عن ماذا؟
    Todavia ignoravam o perigo que esperava... dentro dos muros da refinaria. Open Subtitles مع ذلك كانوا يجهلون الخطر الخطر المنتظر داخل جدران المصفأة
    Está do outro lado dos muros que nós próprios erigimos. Open Subtitles "إنها هناك على الناحية الأخرى من الأسوار التي نبنيها حول أنفسنا."
    As tuas legiões ainda estão acampadas fora dos muros da cidade? Open Subtitles فيالقك مازالت في المعسكر خارج أسوار المدينة؟
    Dentro dos muros da cidade, não vive homem mais nobre nem mais valente guerreiro. Open Subtitles أنبل الرجال وأشجع المحاربين وهو لا يوجد اليوم بين أسوار المدينة
    Quando escrevia elevava-me acima dos muros desta prisão. Open Subtitles في كل مرة أجلس فيها للكتابة أشعر بأنني أرتفع فوق أسوار السجن
    Um grupo de rufiões zangados encurralaram-me no exterior dos muros do palácio. Open Subtitles لكن حاصرني مجرمان غاضبان خارج أسوار القصرَ
    vão matar todos os homens, atirar os bebés do alto dos muros. - Por favor. Open Subtitles سيلقون بالأطفال من فوق أسوار المدينة أرجوك
    Fora dos muros de Tekken City, nos arrasados bairros chamados o Anvil... Open Subtitles خارج أسوار مدينة "تيكن" في الأحياء الفقيرة المدمرة المسماة ب "آنفيل"
    A equipa de reportagem do Canal 13 está fora dos muros da prisão estadual de Gunter a fazer reportagem em directo. Open Subtitles فريق أخبار القناة 13 مستعد خارج أسوار سجن غانترستايت لينقل لكم التغطية المباشرة
    O exército seljúcida que está agora diante dos muros para a liberdade da tirania. Open Subtitles كُل جيش السلاجقة الآن واقف أمام .أسوار المدينة لتحريرنا من الإستبداد
    "Agita-se dentro dos muros da cidade, gente nova. Open Subtitles هل هناك شعب جديد يكافح داخل أسوار المدينة؟
    ♪ Passo o meu tempo aqui ♪ Dentro dos muros desta prisão TED أمضي وقتي هنا داخل أسوار السجن
    Nunca estive fora dos muros do palácio. Open Subtitles لم يسبق لى الخروج خارج أسوار القصر
    Mundo não há, p'ra lá dos muros de Verona. Open Subtitles ليس هناك عالم خارج أسوار فيرونا
    Este prato para criança foi encontrado dentro dos muros de Bridewell. TED تم العثور على لوحة هذا الطفل داخل جدران الإصلاحية.
    Cá estávamos nós, junto dos muros de Thapsus, e o vosso pai estava aqui. Open Subtitles هذا نحن و جدران ثابسس خلفنا و كان والدكما هنا
    Tu vives na tua redoma atrás dos muros, com empregadas, motoristas e serventes. Open Subtitles بين جدران المنزل ، مع الخادمين و السائقين
    Os nossos homens estão muito próximo dos muros. Recuem! Open Subtitles قل للرجال بألا يقتربوا من الأسوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus