"dos nossos aliados" - Traduction Portugais en Arabe

    • حلفائنا
        
    Muitos dos nossos aliados já fizeram encomendas. Open Subtitles لقد وضعت بالفعل الأوامر حوله مع العديد من حلفائنا
    Que se lixe o tratado! Bem, um dos nossos aliados ira ajudar-nos. Open Subtitles الإلتفاف على المعاهدة حسنا أحد حلفائنا سيساعد
    Quatro: é o que nos separa das culturas a ocidente, Europa em particular, quando devíamos estar mais perto dos nossos aliados Internacionais; Open Subtitles رابعا : تميزنا عن الثقافة الغربية والاوربيه بالتحديد عندما يجب اقترابنا من حلفائنا الدوليين
    Um exército francês e uma frota dos nossos aliados genoveses cercaram irremediavelmente as tropas do imperador em Nápoles. Open Subtitles حاصر الجيش الفرنسي وأسطول حلفائنا في جنوا جنود الإمبراطور في نابولي
    Acreditamos que a honra da França reside em continuar a guerra ao lado dos nossos aliados. Open Subtitles \نحن نعتقد أن شرف فرنسا يكمنفياستمرارالحربجنبا إلىجنبمع حلفائنا.
    Tivemos de justificar a ação dos nossos aliados ocidentais ao nosso próprio povo. Open Subtitles كان علينا تبريير عمل حلفائنا الغربية لشعبنا.
    Se estão movimentando-se, vamos precisar dos nossos aliados. Open Subtitles لو أنهم يتجهون للهجوم ، سنحتاج كل حلفائنا
    Comprometo-me a eliminar a capacidade de nos prejudicar ou um dos nossos aliados. Open Subtitles أعاهدكم أن نقضي على قدراتهم على إيذائنا أو إيذاء أي أحد من حلفائنا
    E, pior ainda, se fosse para ser desenterrado sob a cobertura da noite, causaria danos irreparáveis à confiança dos nossos aliados em nós. Open Subtitles والأسوأ من ذلك لو تم نبشها من الأرض تحت غطاء الليل ستسبب ضرراً لا يمكن إصلاحه لثقة حلفائنا بنا
    Saiu ontem à noite para consultar um dos nossos aliados. Open Subtitles ذهب ليلة البارحة لنتشاور مع أحد حلفائنا
    Acabámos de perder dois dos nossos aliados. Open Subtitles لقد فقدنا للتوّ اثنين من حلفائنا
    (Aplausos) As vozes das raparigas e das mulheres, e as vozes dos nossos aliados são restringidas de maneiras que são prejudiciais pessoal, económica, profissional e politicamente. TED (تصفيق) أصوات الفتيات والنساء، وأصوات حلفائنا مقيدة بطرق شخصية واقتصادية، مهنية وسياسية ضارة.
    Não podemos perder a confiança dos nossos aliados. Open Subtitles يجب ألا نخسر ثقة حلفائنا
    Se ele quiser os mesmos termos que tínhamos antes, vou amaciar as coisas junto dos nossos aliados da NATO. Open Subtitles إن أراد نفس الشروط المسبقة سأعمل على تخفيف وقع الأمور مع حلفائنا في (حلف شمال الأطلسي)
    Sois o melhor dos nossos aliados. Open Subtitles إنك أفضل حلفائنا.
    dos nossos aliados. Open Subtitles حلفائنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus