"dos nossos problemas" - Traduction Portugais en Arabe

    • من مشاكلنا
        
    • عن مشاكلنا
        
    • كل مشاكلنا
        
    • بمشاكلنا
        
    Se formos ao fundo, podemos criar recursos que podem resolver muitos dos nossos problemas. TED لو أدرنا ذلك هنا وهناك، نستطيع إحداث المصدر الذي يمكنه حل العديد من مشاكلنا الأخرى.
    Venho aqui dizer-vos que, nos próximos cem anos, se utilizarão estas criaturas microscópicas para resolver muitos dos nossos problemas. TED أنا هنا لأقول لكم أن الـ100 سنة المقبلة ستعرض هذه الكائنات المجهرية وهي تقوم بحل المزيد من مشاكلنا.
    Mas será que viveram felizes? Na realidade, não. É aqui que começam muitos dos nossos problemas. TED لكن هل يحصل هذا؟ في الواقع لا. وها هنا حيث تبدأ العديد من مشاكلنا.
    Vamos às barbearias. É lá que falamos dos nossos problemas. Open Subtitles نذهب إلى محلات الحلاقة، هناك حيث نتحدث عن مشاكلنا
    Contudo, temos neste país esta dinâmica de não gostarmos de falar dos nossos problemas. TED وبعد كل هذا ، لدينا في هذا البلد ذلك الإنشغال بحيث لا نحب أن نتحدث عن مشاكلنا تلك.
    Mas não nos iludamos pensando que é o fim dos nossos problemas. Open Subtitles ولكن يجب ألا نخدع أنفسنا أن هذه نهاية كل مشاكلنا
    Para que é que queres saber dos nossos problemas? Open Subtitles و لماذا تهتم بمشاكلنا ؟ لازالت لديك الشقراء
    A ideia deste fim-de-semana era fugirmos dos nossos problemas. Open Subtitles الفكرة الرئيسية من هذه العطلة هو الهرب من مشاكلنا
    E arranjei uma pessoa para comprar este filme e livrar-nos dos nossos problemas financeiros. Open Subtitles ووجدت شخصاً لشراء الفيلم وانتشالنا من مشاكلنا المالية
    Vá lá, querida, nunca podemos fugir dos nossos problemas indo morar para outro lado. Open Subtitles هيا عزيزتى , لم نكن لنستطيع الهرب من مشاكلنا بالإنتقال لمكان أخر
    Bem, esse é outro dos nossos problemas. Open Subtitles حسناً. إن هذه واحدة أخرى من مشاكلنا
    Não, não, cada um dos nossos problemas são por causa dessa fina, maratonista, chefe de cozinha Open Subtitles كل مشكلة من مشاكلنا يمكن أن يتم تخطيها من صاحبة الخصر الجميل وسيدة الطبخ في مارثونات الطبخ "ليليان ميلر"
    - Já vi princesas mais felizes. - Esse é o menor dos nossos problemas! Open Subtitles . لقد رايت مدى سعادة الاميرات - . هذا جزء من مشاكلنا -
    Isto vai resolver muitos dos nossos problemas. Open Subtitles هذا سوف يحّل الكثير من مشاكلنا
    Diga-me, Michael, já que sabe tanto dos nossos problemas, o que devo fazer com o nosso novo recruta, o Michael Westen? Open Subtitles قل لي يا مايكل, بما أنك تعرف كل هذا عن مشاكلنا, ماذا يتوجب علي عمله بخصوص المجند الجديد, مايكل ويستن؟
    Se falarmos dos nossos problemas, é-nos mais fácil processar os nossos sentimentos e isso ajuda-nos a perceber que não estamos sozinhos. Open Subtitles إذا تحدثنا عن مشاكلنا سيكون من السهل علينا معالجة مشاعرنا وتساعدنا على الإدراك بأننا لسنا وحيدين
    Eu faço caminhadas com os meus amigos para falarmos dos nossos problemas. Open Subtitles أنا أتسكّع مع أصدقائي حيث نتحدّث عن مشاكلنا
    Se gostares do que vês, fala-lhe dos nossos problemas aqui. Open Subtitles لو أعجبك ما رأيت أخبره عن مشاكلنا هنا
    Talvez seja a solução dos nossos problemas. Open Subtitles انها الاجابة على كل مشاكلنا
    Estou muito consciente dos nossos problemas neste último ano Open Subtitles ولكن يجب أن نخوضه أنا عى دراية كامل بمشاكلنا منذ العام السابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus