"dos peregrinos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحجاج
        
    Porque as santas têm mãos que as mãos dos peregrinos tocam, e palmas que se tocam são o beijo dos peregrinos sagrados. Open Subtitles ان للقديسين يدان تلمسهما أيادى الحجاج و قبلة الكفوف المقدسة تكون حين يلمس الكف كفا
    Os índios apertaram as mãos dos peregrinos e vê quem saiu lixado. Open Subtitles صافح الهنود الحجاج وشاهد من تم النصب عليه
    Até as santas têm mãos que as mãos dos peregrinos tocam, e palma com palma castamente se beijam. Open Subtitles إذ تتلامس أيدي الحجاج بالقديسات، فمن كفّ إلى كف بمثابة قبلة طاهرة
    A maioria dos peregrinos marcam sua visita na época do mais importante festival do calendário tibetano. Open Subtitles يوقت أكثر الحجاج زيارتهم للمهرجان الأكثر أهمية في التقويم التيبتي.
    Quanto mais Sua Majestade se apercebe das causas desta rebelião e da lealdade dos peregrinos à sua pessoa e governo, mais se sente inclinado a mostrar clemência. Open Subtitles كلما عرف جلالته بأسباب هذه الثوره وولاء الحجاج والرعيه كلما زادت قناعته ورأفته
    A maioria dos peregrinos que inquiri diz que a sua viagem para Santiago é por motivos religiosos, culturais ou históricos. Open Subtitles معظم الحجاج قد استطلعت اراؤهم ويقولوا انهم يمشوا إلى سانتياغو من اجل الثقافية والدينية او أسباب تاريخية
    Tenho mantido um registo da maioria dos peregrinos que encontro. Open Subtitles اعتقدت انى اتتبع معظم الحجاج على طول الطريق
    Então cobraremos dos peregrinos uma taxa por sua jornada a Roma, ou podem ver nosso sudário de graça. Open Subtitles إذاً, نحن نضع رسوم على الحجاج باهظه للمرور صاعدا الى روما, او يمكنهم عرض كفننا بدون رسوم على الإطلاق.
    Eu não desperdiçaria meu sangue e tesouro pelas moedas dos peregrinos Open Subtitles سوف لن اضيع دمي وخزينتي لتحرير عملة الحجاج.
    Claro! Na rota dos peregrinos do Império do Oriente. Open Subtitles على طريق الحجاج من الإمبراطورية الشرقية
    Mas o caminho dos peregrinos passa por Marino. Open Subtitles ولكن طريق الحجاج يمر من خلال مارينو,
    Irás até à casa do teu pai em Ibelin, a tua casa agora... e daí irás proteger a estrada dos peregrinos. Open Subtitles سوف تذهب إلي منزل والدك في ..... إيبيلين"،منزلك الآن" ومن هناك سوف تقوم بحماية طريـق الحجاج
    William Bradford, governador dos peregrinos, escreve: Open Subtitles :يكتبُ (وليام برادفورد) حاكم الحجاج المهاجرين
    Para abrir a passagem dos peregrinos. Open Subtitles لفتح طريق الحجاج.
    Pelo Caminho dos peregrinos? Open Subtitles الذي على طريق الحجاج ؟
    A praça está à espera dos peregrinos. Open Subtitles تنتظر ساحة الكابيتول الحجاج.
    Ela bloqueou a passagem dos peregrinos. Open Subtitles انها سدت طريق الحجاج!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus