Está segura aqui... dos raios. | Open Subtitles | أنت هنا في أمان تام من البرق |
Estamos com medo dos raios. | Open Subtitles | نحن نشعر بالخوف من البرق |
Ele tira o poder dele dos raios. | Open Subtitles | انه يوجه سلطته ... من البرق |
Aquela abertura rejeita o caos dos raios de luz extrínsecos que nos rodeiam. | Open Subtitles | هذه الفتحة تستبعد الفوضى المكونة من أشعة الضوء الخارجية والمحطية بنا |
Normalmente, admite-se o erro de um grau, se estão afastados mais do que um grau, nenhum dos raios solares atingirá o foco. Procurámos construir um coletor capaz de captar mais de um grau de luz, | TED | بمعنى أنها لو كانت الشمس مائلة أكير من درجة لن تصيب أي من أشعة الشمس نقطة التركيز فحاولنا التوصل إلى طريقة لصنع مركز لا يحتاج إلى تتبع الشمس |
Senhoras e senhores, coloquei em órbita um espelho gigante que reflectirá 40% dos raios solares, levando assim ao arrefecimento da Terra. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، لقد وضعت مرآة عملاقة في مدار حول الأرض و هي ستعكس 40% من أشعة الشمس وبالتالي الأرض ستبرد, شاهدوا |
A secção exposta da película, aqui, é dos raios gama de nível baixo. | Open Subtitles | القسم المتعرض على الفيلم هنا من أشعة " غاما " منخفضة |
...pode estar lá fora, desprotegido dos raios solares. | Open Subtitles | يمكن أن يكون بالخارج، دون حماية... من أشعة الشمس. |
Apenas 2% dos raios do sol chegam ao chão... ..por isso até as plantas lutam pela luz necessária se quiserem crescer. | Open Subtitles | يصلِ ما مقداره 2% من أشعة الشمس إلى أرضية الغابة فقط لذا حتى النباتات عليها أن تُقاتل من أجل الضوء الذي تحتاجه إن كانت ستنمو. |