| Muitos dos tipos que andam por lá são esquisitos. | Open Subtitles | الكثير من الرجال الذين يذهبون لهناك مخيفين نوعاً |
| Este era um dos tipos que o atacou? | Open Subtitles | هل كان هذا الشخص واحدا من الرجال الذين هاجموك ؟ |
| Arranjámos a morada dos tipos que matámos em Nevada. | Open Subtitles | حصلنا علي موقع بورتلاند من الرجال الذين قتلناهم في نيفادا نيفادا؟ |
| Não sou um dos tipos que vocês procuram, eu não jogo. | Open Subtitles | أنا لست أحد الرجال الذين تبحث عنهم أنا لست لاعباً |
| Se não me engano, é um dos tipos que disparou contra nós. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئا، هذا أحد الرجال الذين أطلقوا علينا النار |
| Ele foi um dos tipos que apareceu com um plano depois do ataque em 93. | Open Subtitles | أنه أحد الرجال الذين قد أتوا بفكرة بعد هجوم 93 |
| Tu és melhor lutador que 90% dos tipos que vão para dentro da gaiola contigo, mas tu deixas que eles te batam como se fosses um bife. | Open Subtitles | أنت مقاتل افضل من 90% من الرجال الذين تذهب معهم في القفص, ولكنك سمحت له بسحقك كأنك قطعة من لحم البقر. |
| Bem, eu sou um dos tipos que o vai tirar de lá para fora. | Open Subtitles | حسن، أنا أحد الرجال الذين سيقومون بتهريبه |
| Foi um dos tipos que me prendeu. | Open Subtitles | أنا فقط تعرفت عليه الاَن إنه أحد الرجال الذين قبضوا علي |
| Deve ser um dos tipos que trabalhava na casa. | Open Subtitles | لا بد أن يكون أحد الرجال الذين يعملون في المنزل. |
| Esse perseguidor foi um dos tipos que me atacou no meu apartamento. Porque não constaste isso à policia? | Open Subtitles | المُطارد كان أحد الرجال الذين هاجموني بمنزلي |
| Ele pensou que eu era um dos tipos que estava a vendê-lo... | Open Subtitles | أعتقد بأنني أحد الرجال .... الذين يحاولون بيعه لـ |