dou por mim a falar com estas criaturas embalsamadas. | Open Subtitles | أجد نفسي أحياناً أتحدث مع هذه المخلوقات المحنطة |
MS: Não podemos ser todos da marca Tom, mas muitas vezes dou por mim algures entre o encanto sombrio e o informal. | TED | أم أس: حسنا لا يمكن أن نكون كلنا ماركة توم، ولكن أجد نفسي في كثير من الأحيان عند تقاطع بريق الظلام والطيران عادية. |
E quando dou por mim, estou no chão da casa de banho a olhar para o tapete da banheira e não faço ideia de como me vou levantar outra vez. | Open Subtitles | قبل أن أدرك أي شيء أجد نفسي على أرضيّة الحمّام أحدّق وحسب على خيوط سجّادة الحمّام وليس عندي أية فكرة كيف سأقف مجدّداً |
dou por mim a pensar nas coisas que faço, nas coisas que digo. | Open Subtitles | أجد نفسي أفكر بالأمور التي أفعلها والتي أقولها |
dou por mim a pensar se alguma coisa do que alguma vez me disseste será verdade. | Open Subtitles | أنت تعلم، لقد وجدت نفسى مندهش إذا أى كان ما أخبرتنى به كان حقيقةً |
dou por mim a seguir caminhos muitos similares aos dela. | Open Subtitles | لقد وجدت نفسى اتخذ افعال مشابهة لها |
dou por mim na posição incomum de recomendar um veredicto sem quaisquer reservas. | Open Subtitles | أجد نفسي في موقع غير اعتيادي بتوصيتكم بحكم عادل |
E dou por mim a regressar em direcção ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | وسوف أجد نفسي أمشي للوراء ناحية شروق الشمس |
dou por mim, sentada nas reuniões, a anuir com a cabeça a todas as ideias estúpidas dele. | Open Subtitles | أجد نفسي جالسةٌ باجتماعات مثل، أومئ رأسي لكل فكرةٍ غبيةٍ يقولها |
Por vezes dou por mim a pensar como estávamos ocupados e éramos úteis. | Open Subtitles | أحياناً أجد نفسي أفكر بمدى إنشغالنا في ذلك الوقت. |
Custa-me admiti-lo, mas até dou por mim a sentir falta da companhia do Balde de Banha e do Cabeçudo. | Open Subtitles | يؤلمني أن اعترف بذلك لكن أجد نفسي مشتاق لصحبة سطل شحم الخنزير وذي الرأس الكبير |
Todos os dias eu dou por mim a caminhar para o teu escritório para te dizer qualquer coisa, e então eu percebo que tu não estás lá. | Open Subtitles | يومياً أجد نفسي أسير إتجاه مكتبك لأخبرك شيئاً ما وألاحظ أنك لستَ هُناك |
Quando estou numa caverna, frequentemente dou por mim a pensar no que levou estas pessoas a irem tão fundo, por perigosas e estreitas passagens para deixarem a sua marca. | TED | عندما أكون داخل كهفٍ، كثيرا ما أجد نفسي أتساءل ما الذي دفع هؤلاء للتغلغل عميقا وتحدّي الممرات الخطيرة والضيقة كل هذا لترك بصمتهم فقط؟ |
Ainda hoje, quando dou um passeio, dou por mim à procura dela. | Open Subtitles | حتى اليوم, عندما أسير... أجد نفسي باحثاً عنها |
A minha pálpebra esquerda está muito descaída e, às vezes, dou por mim a levantá-la enquanto vejo televisão ou leio... | Open Subtitles | حاجبي الأيسر مترهل بشكل غريب.. وأحيانًا أجد نفسي أرفعه عاليًا.. عندما أشاهد التلفاز أو عندما أقرأ... |
dou por mim acusada de um crime horrendo. | Open Subtitles | ان أجد نفسي متهمة بجريمة شنيعة |
Uma vez que não podemos ser amigos ou uma vez que não se sente à vontade com isso, dou por mim a olhar para os meus amigos através dos seus olhos e a imaginar qual seria o seu diagnóstico. | Open Subtitles | بما أنه لا يمكننا أن ... تجمعنا صداقة ... أو أن ذلك يزعجك أجد نفسي أنظر ... لأصدقائي بعينيك |
como uma torneira a abrir, e dou por mim... com o sutiã encharcado. | Open Subtitles | كفتح صنبور ...ومن ثمَّ أجد نفسي بحمالة صدر مبلولة... |