"durante algumas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لبضعة
        
    • لعدة
        
    - Sim? Mas choveu. Choveu bastante durante algumas horas, esta noite. Open Subtitles لكنها أمطرت , لقد أمطرت بشدّة لبضعة ساعات الليلة الماضية
    Tenho que sair daqui durante algumas semanas e limpar a cabeça. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا لبضعة أسابيع و يجب أن أصفي ذهني
    - Está bem? Podias deixar o meu corpo fora durante algumas horas e, de vez em quando, ver como estava. Open Subtitles حسناً لعلّ يُمكنكِ أن تبقي على جثتي خارجاً لبضعة ساعات
    Foi mantida durante quase um ano, as outras só durante algumas semanas. Open Subtitles لقد ظلت مخبأة تقريباً لسنة, والمرأة الأخرى ظلت لعدة أسابيع فقط
    Ele terminou. O normal seria separar-nos durante algumas horas. Open Subtitles الشيء العادي هو الذهاب بطرق متفرقة لعدة ساعات
    Tranquei-me numa barraca durante algumas noites. Open Subtitles اغلقت على نفسي في مخزن الحطب خلف منزلي لبضعة ليالي
    Vais ficar na secretária durante algumas semanas, depois o teu representante do sindicato reintegrar-te-á. Open Subtitles ستقومين بالأعمال المكتبيّة لبضعة أسابيع، ثمّ سيعيدكِ ممثّل النقابة إلى منصبكِ
    Mas o Detective Ramirez disse que ele o estava a ajudar num caso e que não o vem buscar durante algumas semanas. Open Subtitles لكن المحقق راميريز قال انهم ينهون قضية كبيرة هناك ، وانهم لن يكونوا قادرين على اخذه لبضعة أسابيع.
    Aos domingos, depois da primeira missa, durante algumas horas. Open Subtitles من الثامنة صباحاً حتّى الثانية ويوم الآحاد عقب الصلاة لبضعة ساعات إن رغب أحد.
    Deixe-se de tretas durante algumas horas e vamos. Open Subtitles لذا، لمّ شتات نفسك لبضعة ساعات ودعنا نمض
    durante algumas semanas, andei pelo bairro do meu pai na esperança de me deparar com ele. Open Subtitles لبضعة أسابيع كنتُ أهيمُ في حيّ والدي على أمل إنّني أصادفه
    Os casais discutem, nós discutíamos, e não falávamos durante algumas semanas, é normal. Open Subtitles الأزواج يتشاجرون و قد نتشاجر و لا نتكلّم مع بعضنا لبضعة أسابيع، هذا طبيعيّ
    Estou a dar umas aulas para aos alunos do mestrado, durante algumas semanas. O teu último disco foi... Open Subtitles . إنّي أدرس بضع الدروسٍ لصفوف الماجستير . سأكون هنا لبضعة أسابيع ... ألبومكِ الأخير كان
    Ele decidiu... ficar durante algumas semanas, era para cuidarmos de tudo... Open Subtitles وقال انه قرر البقاء لبضعة أسابيع، كما تعلمون، حتى نشاهد كل شيء، مثل هذه الاشياء.
    Quero dizer, eu posso ajudar-te a tratar dos negócios do teu pai durante algumas semanas até melhorares. Open Subtitles انا اعني,يمكن لتوم ان يدير اعمال والدك لبضعة اسابيع اخرى حتى تتحسنين
    Sei que sobreviveu durante algumas semanas. Open Subtitles هل سألتيه؟ أعني، لقد قرأت أنه نجا لعدة أسابيع
    Talvez seja melhor passares em minha casa logo e lembro-te durante algumas horas. Open Subtitles حسناً, ربما عليك ان تزورني لاحقاً وسأذكرك لعدة ساعات
    durante algumas semanas, até isto dissipar. Open Subtitles فقط لعدة أسابيع إلى أن تنتهي المسألة هنا
    Talvez sair da cidade durante algumas semanas. Deixe-nos fazer o nosso trabalho. Open Subtitles ربما تبعدين عن المدينة لعدة أسابيع و دعينا نؤدي مهمتنا
    Vigiar alguém durante algumas horas ou partir uma câmara de segurança, fazer um telefonema ou apenas algo que nos ajudasse. Open Subtitles تعتني بأحدٍ ما لعدة ساعات، أو كسر كاميرا أمنية، إجراء مُكالمةٍ هاتفية أو فقط... شيءُ ما قد يساعدنا.
    Fazem com que vejas coisas estranhas e que te sintas feliz durante algumas horas. Open Subtitles تجعلك ترى أشياء غريبة وتشعرك بالسعادة لعدة ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus