"durante cinco" - Traduction Portugais en Arabe

    • لخمسة
        
    • لمدة خمس
        
    • مدة خمس
        
    • خمسة
        
    • لخمس
        
    • مدى خمس
        
    • منذ خمس
        
    durante cinco minutos, o mundo já não é uma lugar assustador. Open Subtitles لخمسة دقائق، تشعر أن العالم لم يعد مكاناً مخيفاً لها
    Foi um verdadeiro Comandante em Chefe durante cinco minutos. Open Subtitles لقد كنت قائد حقيقي للقوات المُسلحة لخمسة دقائق.
    Peço-te, imploro-te, podes calar a boca durante cinco minutos? Open Subtitles اسألكِ وأتضرع إليكِ هلا أطبقتِ شفتيكِ لخمسة دقائق؟
    durante cinco anos, durante cinco gloriosos anos, não houve um único Sharknado. Open Subtitles لمدة خمس سنوات، لمدة خمس سنوات من النجاح، ليست هناك واحد.
    Nesses dias, a temperatura chegou aos 33ºC durante cinco dias seguidos. Open Subtitles درجة حرارة النهار حُمت في منتصف التسعينات لخمسة أيام متواصلة.
    MADRID, 1994 Teve de fugir de Espanha durante cinco anos. Open Subtitles بعدها، كان عليه أن يفرّ من إسبانيا لخمسة أعوام
    Tinha acabado de assinar o contrato para vender o seu apartamento em Nova Iorque com lucros nas centenas de milhar apartamento que só tinha sido seu durante cinco anos. TED قام للتو بالتوقيع على عقد بيع شقته في نيو يورك بربح يقدر بستة خانات, وكان قد امتلكها لخمسة سنين فقط.
    durante cinco mil anos o seu reinado de terror permaneceu, e depois, aconteceu! Open Subtitles لخمسة آلاف سنةِ قاعدتِها دامتْ مِنْ الإرهابِ وبعد ذلك حدث ما حدث
    "que me separa de ti durante cinco intermináveis semanas. Open Subtitles التي ستبعدني عن زوجتي لخمسة أسابيع طويلة
    Ela trabalhou no hospital durante cinco meses. Ela era uma residente aqui. Open Subtitles لقد عملت بالمشفى لخمسة اشهر وكانت فترة تخصصها هنا
    Entende durante cinco segundos, depois esquece. Tu sabes disso. Open Subtitles سوف يفهم لخمسة ثواني وبعدها سوف ينسى , تعرف ذلك
    Nadámos durante cinco dias, sempre um ao lado do outro, eu estava a poupar as minhas forças para o final, quando veio a tempestade. Open Subtitles لقد سبحنا لخمسة أيام متتاليه جنباً لجنب كنت ابقي قواي للمرحله الأخيره
    Ela é pequena, mas cruel como o texugo que o teu irmão apanhou e deixou à fome durante cinco dias que depois colocou no teu saco-cama. Open Subtitles إنها صغيرة الحجم ولكن خبيثة مثل حيوان الغرير ذلك الذي قبض عليه أخاك وجوعه لخمسة أيام ومن ثم وضعه في حقيبة نومك
    As árvores têm de sobreviver a temperaturas que atingem os 40 graus negativos durante cinco meses. Open Subtitles وعلى الأشجار أن تعيش في درجات حرارة تصل إلى ما دون 40 درجة تحت الصفر لخمسة أشهر
    Bem, o DVR a que estão ligadas gravam continuamente durante cinco dias, depois recomeçam. Open Subtitles حسن, المسجل الفيديو المتصله به يسجل بأستمرار لخمسة ايام, ثم يعيد التشغيل.
    Herdeiro bilionário, náufrago durante cinco anos. Sabes, há um leilão pelos direitos da tua história. Open Subtitles سليل الملياردير، الذي نُبذ لخمسة أعوام أتدري أن هناك حرب على حقوق قصة حياتك؟
    Conversei com Steve Bolsin, um médico britânico que lutou durante cinco anos para atrair a atenção para um perigoso cirurgião que estava a assassinar bebés. TED تحدثت مع ستيف بولسن، الطبيب البريطاني، الذي حارب لمدة خمس سنين ليجذب الإنتباه إلى جراح خطر كان يقتل الأطفال.
    O que fazes sem mim durante cinco minutos? TED ماذا كنت تفعلين بدوني لمدة خمس دقائق كاملة؟
    Eu mantive-te vivo nesta ratoeira durante cinco anos. Open Subtitles ابقيتك قيد الحياة في ثقب الفئران هذا مدة خمس سنوات
    Você percebe que isso pode enterrá-lo na prisão durante cinco anos. Open Subtitles هل تدرك أن هذا قد يُكلفك خمسة أعوام في السجن؟
    Eu vi dois Centuriões pelos binóculos, permanentemente, durante cinco minutos. Open Subtitles لقد رأيت مقاتلين عبر المنظار بشكل مستمر لخمس دقائق
    Eu disse: "Quero viver "e cavar poços durante cinco anos." TED فقلت: "أريد أن أعيش وأحفر الآبار على مدى خمس سنوات"
    Sabes, estacionei no mesmo lugar durante cinco anos. Open Subtitles اتعلم انا اوقف السياره فى نفس المكان منذ خمس سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus