"durante milhares de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لآلاف
        
    • منذ آلاف
        
    • منذ الآف
        
    • مدار آلاف
        
    • منذ الاف
        
    durante milhares de anos, estas histórias chamavam-se "direitos divinos". TED لآلاف السنين، هذه القصص كانت تدعي الحق الإلهي.
    A natureza não esteve intocada durante milhares de anos. TED لم تكن الطبيعة غير ملموسة لآلاف من السنين.
    durante milhares de anos, temo-nos maravilhado à medida que este planeta de movimento rápido passa diante do Sol. Open Subtitles منذ آلاف السنين كنا نتعجب بينما كان هذا الكوكب يتقدم الأسطول في سباق عبر وجه الشمس.
    Apesar destas condições terrivelmente rigorosas, os seres humanos povoaram áreas no Ártico durante milhares de anos. TED بالرغم من هذه الظروف القاسية توجد مناطق مأهولة بالبشر في القطب الشمالي منذ آلاف السنين.
    É uma expressão cultural que, durante milhares de anos, inspirou os seres humanos a pensar para além do óbvio. TED إنه تعبير ثقافي منذ الآف السنين ألهم البشر ليفكروا فيما هو أعمق من السطح.
    A harpa moderna foi refinada durante milhares de anos... Open Subtitles القيثارة الحالية تم تطويرها على مدار آلاف السنين
    A razão é que o uso de ferramentas, no início, durante milhares de anos, tem sempre levado a uma modificação física. TED والسبب هو ان استخدام الادوات فيما مضى . .منذ الاف والاف السنين .. كان عبارة عن تعديل فيزيائي للنفس البشرية ..
    durante milhares de anos, quem possuísse a lança, desde Carlos Magno a Napoleão, tornar-se-ia o maior conquistador do mundo. Open Subtitles العالم ـ لآلاف السنين كل من أمتلك الرمح؛ من شارلمان إلى نابليون أصبح الفاتح الأكبر في العالم
    Estes argumentos alternaram-se durante milhares de anos. TED لقد تم تداول هذه الحجج ذهاباً وإياباً لآلاف السنوات.
    Como veem, é preciso ser-se um robô para fazer esta coisa voar durante milhares de horas. TED يمكن القول أن علينا استعمال روبوت ليطير هذا الشيء لآلاف الساعات
    Assim, durante milhares de anos, o conteúdo alcoólico era limitado. TED لذلك لآلاف السنين، كان المحتوى الكحولي محدودا.
    durante milhares de anos, o Sudeste do México e a America Central abrigaram a cultura Maya, uma das mais ricas e originais da Humanidade. Open Subtitles لآلاف السنين جنوب شرق المكسيك وأمريكا الوسطى اختفت حضارة المايا
    Quinn, durante milhares de anos, o meu povo esteve obcecado com a questão da vida após a morte. Open Subtitles يا كوين. لآلاف السنين كان قومي مهووسون بمسألة الحياة بعد الموت
    Pensa nisso, um mecanismo que permite a sobrevivência, durante milhares de anos? Open Subtitles فكر قليلاً آلية تسمح بالبقاء منذ آلاف السنين؟
    durante milhares de anos antes da medicina moderna, o ser humano usou extractos de plantas e animais na cura de doenças. Open Subtitles نعم . منذ آلاف السنين قبل الطب الحديث, البشريه كانت تستخدم النباتات
    durante milhares de anos, os νalirianos foram os melhores no mundo em quase tudo. Open Subtitles منذ آلاف السنين كانالفالريين.. الأفضل في العالم بكل شيء تقريباً
    durante milhares de anos, as pessoas só conseguiam ver-se pelo reflexo na água. Open Subtitles منذ آلاف السنين، ما أُتيح للمرء رؤية صورته إلّا في مسبح مياه.
    durante milhares de anos, a Patrulha da Noite aguentou Castelo Negro contra os selvagens. Open Subtitles منذ آلاف السنين النايت وتش حمى الحائط طد الوايلدنز
    Tem sido uma doença grave durante milhares de anos. TED لقد ظل مرضاً مرعباً منذ آلاف السنين
    Acho que as notícias falsas têm estado connosco durante milhares de anos. TED أعتقد بإن الأخبار الكاذبة كانت بيننا منذ الآف السنوات.
    Que os Caminhantes Brancos dormem debaixo do gelo durante milhares de anos, e que quando acordam... Open Subtitles السائرون البيض ينامون تحت الثلج منذ الآف السنين. و عندما يستيقظون
    A falta de espaço e alimento fez com que durante milhares de anos os elefantes evoluíssem para um animal muito mais pequeno. Open Subtitles أدّى نقص المأوى والغذاء على مدار آلاف السنين أن تطورت الفيلة إلى حيوان أصغر بكثير
    Sabiam que um prémio de ouro foi um costume dos jogos antigos durante milhares de anos? Open Subtitles هل تعلم أن جائزه الاحتفال الذهبيه. كانت عاده فى الالعاب القديمه منذ الاف السنين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus