"durante muito tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • لفترة طويلة
        
    • لمدة طويلة
        
    • لوقت طويل
        
    • لمدّة طويلة
        
    • منذ وقت طويل
        
    • لفترةٍ طويلة
        
    • مدة طويلة
        
    • منذ زمن بعيد
        
    • لفتره طويله
        
    • ولفترة طويلة
        
    • لزمن طويل
        
    • لأطول وقت
        
    • لوقتٍ طويل
        
    • ولمدة طويلة
        
    • يطول
        
    Este também é um lugar para pessoas que permanecerão durante muito tempo. TED وكان هذا المبنى الذي سيدوم لفترة طويلة أيضًا من أجل الناس.
    Se esquecemos uma criança durante muito tempo não temos o direito de nos surpreendermos quando as coisas não correm bem. TED إذا نبذت طفلاً لمدة طويلة كفاية، فليس لديك الحق بعد ذلك لتكون متفاجئاً عندما لا تكون النتائج جيدة.
    Na maioria das culturas africanas, as mulheres estiveram proibidas de tocar tambor ou percussão durante muito tempo. TED في أغلبية الثقافات الأفريقية النساء كن ممنوعات من لعب الطبول وأدوات النقر لوقت طويل جدًا
    Safaste-te bem durante muito tempo, antes de me conheceres. Open Subtitles لقد تدبّرتَ أمركَ جيداً لمدّة طويلة قبل أن تلتقي بي
    durante muito tempo, achei que tinha algo de errado. Open Subtitles اتعلمين منذ وقت طويل اعتقدت بوجود خطاء بشاني
    durante muito tempo, pensou-se que o mundo sempre foi como agora. Open Subtitles يعتقد الناس لفترةٍ طويلة أن العالم كان دائمًا كما هو عليهِ الحالُ الآن
    Vou guiar-vos através destes trabalhos rapidamente, não consigo explicá-los durante muito tempo. TED وسأقودكم بسرعة خلال هذه الأعمال لأنني لا أستطيع شرحها لفترة طويلة
    Vasculhei os destroços durante muito tempo... mas tinham desaparecido. Open Subtitles وقمت بتمشيط الأنقاض لفترة طويلة لكنهم قد ذهبوا
    durante muito tempo, pensei que não teríamos um momento de paz. Open Subtitles لفترة طويلة , ظننتُ بأننا لن نجد أبداً وقتاً للسلام
    Mantido confidencial durante muito tempo, por psicólogos e seus pacientes, dizia-se que as imagens misteriosas revelavam o funcionamento do espírito duma pessoa. TED والذي ظل سرياً لمدة طويلة ومقصوراً على الأطباء النفسيين ومرضاهم، قيل عن الصور الغامضة أنها تخرج أسلوب عمل عقل المرء.
    Estive a observá-lo durante muito tempo e ele nem reparou. Open Subtitles لقد كنت أشاهده لمدة طويلة وهو لم يلاحظ حتى.
    Foram ignorados durante muito tempo, por isso aparecem aqui. Open Subtitles لم يكونوا يعبدون لمدة طويلة لذلك يظهرون هنا
    Se concordares em te juntar, podemos ficar juntos durante muito tempo. Open Subtitles لو وافقت على الإندماج ، فيمكننا البقاء معا لوقت طويل
    Tenho muito para o mandar para a prisão durante muito tempo. Open Subtitles انظر، لديّ ما يكفي عليكَ لأسجنكَ لمدّة طويلة.
    durante muito tempo os alemães planearam este voo terrível e insano, para destruir a todos e construir um novo mundo. Open Subtitles خطط الالمان منذ وقت طويل لهذا الجنون والحرب الرهيبة كي يدمروا اوروبا بأكملها
    O que aconteceu foi que durante muito tempo estive com um tipo que não era nem metade do homem que o Will é, e ele deixou-me. Open Subtitles الذي حدث أنني كنت مع شاب لفترةٍ طويلة لم يكن بنصف رجولة ويل وبعدها تخلى عني.
    Quero que fiques aí durante muito tempo, depois de sairmos. Estamos entendidos? Open Subtitles أريدك أن تبقى هكذا مدة طويلة حتى بعد أنصرافنا، أتفقنا يا بنى؟
    durante muito tempo, não exigimos aos urbanizadores que construíssem passeios nas novas urbanizações. TED نحن أيضاً لم نطلب من المطورين بناء أرصفة في التطويرات الجديدة منذ زمن بعيد جداً، جداً.
    Isto vai pôr-te na cadeia durante muito tempo, sabias? Open Subtitles هذا سيضعك في السجن لفتره طويله اتعلم ذالك؟
    Contudo, durante muito tempo, o estatuto sagrado das galinhas continuou a existir juntamente com o estatuto culinário. TED ورغم ذلك فإنّه ولفترة طويلة استمرّ تبجيل الدجاج جنباً إلى جنب مع دورها في الطعام.
    E foi assim que no Ocidente, durante muito tempo, as pessoas pensavam na criatividade. TED هكذا فكّر الناس حول الإبداع في الغرب لزمن طويل حقاً.
    durante muito tempo, tudo o que sempre quis fazer foi fazer-lhe as mesmas perguntas que sei que andam às voltas na sua cabeça neste momento. Open Subtitles أتعرفين لأطول وقت كل ما اردت فعله هو سؤاله نفس السؤال الذى أعرف أنه يدور فى خاطرك الأن
    Ontem, ficou à minha espera no restaurante durante muito tempo. Open Subtitles أمس ، إنتظرتي في المطعم من أجلي لوقتٍ طويل
    o Will é um peso-pesado e durante muito tempo fingiu ser um peso-leve. Open Subtitles ويل من الوزن الثقيل. ولمدة طويلة كان يتظاهر بأنه خفيف الوزن.
    O Soberano queimado não vai ficar longe durante muito tempo. Open Subtitles الاشفيني المحروق لن يطول عليه الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus