"durante muitos anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لسنوات عديدة
        
    • لعدة سنوات
        
    • لسنوات عدة
        
    • لسنوات طوال
        
    • لسنوات كثيرة
        
    • لعدة أعوام
        
    • لأعوام عدة
        
    • طوال سنوات
        
    • لسنوات قادمة
        
    • لسنواتٍ عديدة
        
    • لسنين طويلة
        
    • لسنين عديدة
        
    • لعدة سنين
        
    Quanto ao Afeganistão, onde o Taliban proibiu a música durante muitos anos, estão a reintroduzir a música tradicional. TED وبالنسبة لأفغانستان حيث حظرت طالبان الموسيقى لسنوات عديدة ، هو إعادة تقديم ألحانهم و موسيقاهم التقليدية.
    Senhor Vignati, trabalhei com pessoas como você durante muitos anos. Open Subtitles سيد فيجانتي لقد عملت مع اناس مثلك لسنوات عديدة.
    durante muitos anos o papá ainda vinha ao almoço de domingo. Open Subtitles لعدة سنوات كان يأتي والدي على وجبة الغداء يوم الأحد
    durante muitos anos, apenas lhes fornecíamos membros artificiais. TED كنا لعدة سنوات فقط نزودهم بأطراف اصطناعية.
    Mas durante muitos anos, até ao final dos anos de 1990, a China tinha uma desvantagem em infraestruturas TED لكن لسنوات عدة, حتى أواخر تسعينيات القرن الماضي, لم تكن الصين بذات القدر من التفوق البنياتي على الهند.
    Treinastes para este dia durante muitos anos... Open Subtitles لقد تدربتم من أجل هذا اليوم ... لسنوات طوال
    Ela serviu bem este torneio durante muitos anos. Open Subtitles لقد خدمت هذا الدوري جيداً لسنوات كثيرة
    Fui polícia durante muitos anos, alguns hábitos são difíceis de morrer. Open Subtitles ،لقد كنُت شرطي لعدة أعوام .لذا بعض العادات لا تموت بسهولة
    Ele sofreu de tremor essencial durante muitos anos. TED عانى من مرض الهزة الأساسية لسنوات عديدة.
    Aqui na Hungria, viveu-se durante muitos anos uma tentativa de implementar a resposta dele sobre como vivermos juntos. TED هنا في المجر، عشتم لسنوات عديدة تحاولون تطبيق فكرته على كيفية العيش معًا.
    Descobri, depois de fazer isto durante muitos anos, que existe um mundo mágico por detrás da realidade TED وجدت بعد قيامي بهذا لسنوات عديدة أن هناك عالما سحريا خلف العالم الحقيقي
    O mapeamento de carbono da América, onde o CO2 está a ser emitido, reforçou este argumento durante muitos anos TED تعيين الكربون لأمريكا، من اين ينبعث الكربون دايوكسايد, لسنوات عديدة فقط تناولت هذه الحجة بشدة أكثر.
    Aquilo a que assistimos na Europa estará connosco durante muitos anos. TED ما رأيناه في أوروبا سيكون حاضراً معنا لسنوات عديدة.
    Ficaram no mar com o meu marido durante muitos anos. Open Subtitles ... مولعجداًبالببغاوات كانوا في البحر لعدة سنوات مع زوجي
    Estudei lá durante muitos anos de 1929 a 1933. Open Subtitles كنت طالبا هناك لعدة سنوات من عام 1929الي 1933
    Recursos como a exploração petrolífera em alto mar, a pesca comercial e até a utilização das praias tornar-se-ia perigosa ou impossível durante muitos anos. Open Subtitles وكل المصادر البحرية وصيد الاسماك والاعمال التجارية وحتى استعمال الشاطئ سيصبح ممنوع لعدة سنوات قادمة
    durante muitos anos vivemos com uma perceção totalmente errada do Médio Oriente. TED و لسنوات عدة ، و نحن نعيش بخطأ بيَن من حيث إدراكنا للشرق الأوسط.
    Odiei-te durante muitos anos, Jerry. Open Subtitles لقد كرهتك لسنوات طوال يا (جيري)
    Servi o vosso pai durante muitos anos. Open Subtitles خدمت والدك لسنوات كثيرة.
    durante muitos anos, quis agradecer-te por me teres salvado a vida. Open Subtitles لعدة أعوام رغبتُ شكرك لإنقاذك حياتي.
    O Vale de Sinuessa. Foi a minha casa durante muitos anos. Open Subtitles (سينويسا إن فالي) كانت بمثابة داري لأعوام عدة
    Só estou aqui por ele, porque confio nele, porque o respeito, e porque trabalhei com ele durante muitos anos. Open Subtitles والذي أثق به وأحترمه وعملت معه طوال سنوات كثيرة
    Mas preciso que corrija isto para que nós os dois possamos ter uma longa parceria e fazer dinheiro durante muitos anos. Open Subtitles لكنني بحاجة إليك لأن تصحح هذا الخطأ لكي ننعم بشراكة طويلة الأمد ونجني المال لسنوات قادمة
    Com nossas tradições... mantivemos o equilíbrio durante muitos anos. Open Subtitles بسببِ تقاليدنا حافظنا على توازننا لسنواتٍ عديدة
    Foi-nos leal, durante muitos anos, e isso não passou despercebido. Open Subtitles لقد كنتَ موالياً لنا لسنين طويلة و لمْ يمر ذلكَ دون ملاحظة
    Ele foi o melhor de mim, durante muitos anos... e eu dele. Open Subtitles ...لقد كان الافضل لدي , لسنين عديدة و انا تركته...
    Fui à missa durante muitos anos e este é o primeiro milagre a que assisto. Open Subtitles لقد كنت ضمن الكنيسة الكاثلوكيه لعدة سنين وهذه أول معجزة أراها أمامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus