Não com raiva e ódio, mas com coragem nós superámos os muitos inimigos da nossa fé e da nossa pátria. | Open Subtitles | ليس في الغضب و الكراهية بل في الشجاعة لذلك نحن انتصرنا على أعداءنا في الإيمان و في الأرض. |
"Jeffrey Alan Carnegie: Tentei convencer amigos progressistas "que eles precisavam de perceber o que motiva os apoiantes de Trump, "mas muitos deles desistiram de tentar perceber "porque aquilo que viam, eram mentiras, egoísmo e ódio. | TED | جيفري آلان كارنيجي: لقد حاولت إقناع أصدقاء تقدميون أنهم في حاجة لفهم ما يحفز مؤيدو ترامب، إلا أن العديد منهم نأوا بأنفسهم عن الفهم في وجه ما يدركوه كأكاذيب، أنانية وكره. |
Sentir cada pedaço de raiva e ódio que ele podia invocar. | Open Subtitles | بأن يشعر بكل ذرة من الغضب والكراهية بإستطاعته أن يستجمعها. |
A árvore de Natal parece inspirar relações de amor e ódio. | Open Subtitles | توحي شجرة عيد الميلاد بعلاقة محبة وكراهية. |
Toda aquela culpa e ódio... e toda a porcaria que engoliste, mexeu-te com cabeça. | Open Subtitles | كل ذلك الشعور بالذنب و الكره وكل تلك الأشياء الأخرى داخل عقلك |
Quando tive aquele momento de ira e ódio contra a imprensa e os jornalistas, tive de identificar o sectarismo dentro de mim, contra eles. | TED | وعندما شعرت بالغضب والحقد تجاه الصّحافة والصّحفيّين، كان يجب أن أتعرّف على تعصّبي الأعمى تجاههم، |
Você pode estar cheio de medo e ódio, mas é apenas um homem. | Open Subtitles | أنت قد تكون ملىء بالخوف والكراهيه ولكنك مجرد رجل |
Conhece a canção "Amor e ódio de Mãos Dadas?" | Open Subtitles | هل تعرف الاغنية التي تقول ان بين الحب والكره خط ضعيف |
Só existe dor e ódio e nada do que fazes significa nada... | Open Subtitles | هناك فقط الألم و الكراهية و لا شىء تفعلينه يعنى لك شيئاً |
É que cresci numa família de violência e ódio. | Open Subtitles | لاني ترعرت في اسره معتاده على العنف و الكراهية. |
Espalhar guerra, violência e ódio está-te no sangue. | Open Subtitles | نشر العنف و الكراهية يجري في دمك |
Estava tão cheio de medo... e ódio de mim próprio, que destrui a melhor coisa que alguma vez me aconteceu. | Open Subtitles | لقد كنت ممتلئ بالخوف وكره الذات مما جعلني أضيع أفضل شئ في حياتي |
Fui maltratada por homens malvados, mas isto foi um ato de guerra e ódio contra a monarquia, | Open Subtitles | لقد اخطء معي رجل شرير وهذه من اعمال الحرب وكره تجاه الملك |
Dialéctico lógico é, só há amor e ódio. | Open Subtitles | المنطق الجدلى هو،هناك فقط حب وكره |
Creio que, em última instância, podemos ultrapassar as poderosas redes digitais de extremismo, demagogia e ódio. | TED | في نهاية المطاف, أعتقد بإمكاننا التغلب على الشبكات الرقمية المدعومة من المتطرفين ، الديموغاجية والكراهية. |
"Era um ato de dentes cerrados e ódio, era o insuportável. | TED | كانت من فعل الأسنان المشدودة والكراهية. |
Tenho uma relação de amor e ódio com você... Mais para o ódio... | Open Subtitles | بيننا علاقة حب وكراهية في الغالب كراهية |
LIBERDADE DE EXPRESSÃO CABRÃO porque também reúnem tanto amor e ódio das pessoas. | Open Subtitles | يكنّونَ الكثيرَ من الحب و الكره من الناس. |
O vento sopra medo e ódio. | Open Subtitles | الريح تهمس بالخوف والحقد |
Alimentam-se de mentiras e ódio, mas aqui não existe esse mundo. | Open Subtitles | انه يتغذى على الكذب والكراهيه ولكن هنا ليس مثل باقى العالم |
Amor e ódio, ambas palavras de quatro letras. | Open Subtitles | الحب والكره .. كلها كلمات مكونة من أربعة حروف |