"e a nossa família" - Traduction Portugais en Arabe

    • وعائلتنا
        
    Tínhamos medo do que o nosso país iria fazer em nome do nosso filho -- o meu marido, Orlando, e eu e a nossa família. TED لقد كنا خائفين مما كانت ستفعله بلادنا باسم ابننا انا و زوجي اورلاندو وعائلتنا
    Pois claro, o Chuck e a Blair vão à guerra e acabam mais felizes do que nunca, deixando a Jenny e a nossa família sob os destroços. Open Subtitles بالطبع تشاك وبلير ذهبوا للحرب لنهايه اسعد من اي وقت مضى, وتركوا جيني وعائلتنا ككومه من الركام.
    O site e a nossa família ficarão em melhor estado se a publicarmos primeiro. Open Subtitles سيكون الموقع وعائلتنا في حالة جيدة إذا نشرناها أولاً
    - e a nossa família organiza o evento. - Isso mesmo, querida. Open Subtitles وعائلتنا تعتمد على هذا في هذه الأمسية هذا صحيح يا عزيزتي الجميلة
    Se acreditas que eu mataria o nosso pai, a nossa mãe e a nossa família vinga-te. Open Subtitles إذا صدقت أنيّ كنت لأقتل والدنا ووالدتنا، وعائلتنا فلتأخذ بثأرك
    e a nossa família precisa de ajuda agora. Open Subtitles وعائلتنا بحاجة إلى مساعدتنا في الوقت الراهن
    O que têm o Michael Ashen e a nossa família a ver com a Mary Shaw? Open Subtitles ما علاقة مايكل اشن وعائلتنا بماري شو؟
    E que vai tornar a nossa vida melhor e a nossa família mais forte. Open Subtitles وسوف تجعل حياتنا أفضل وعائلتنا أقوى
    e a nossa família nunca mais foi a mesma desde então. Open Subtitles . وعائلتنا لم تكن كالسابق ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus