Existem muitos conflitos. e a questão é: Como é que lidamos com as nossas diferenças? | TED | فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا |
e a questão é: É assim que Edimburgo, Londres e Nova Iorque vão ser em 2050, ou serão antes assim? | TED | والسؤال هو : هل ستغدو إدنبرغ و لندن و نيويوك هكذا في عام 2050 أم أنها ستغدو هكذا ؟ |
e a questão é: podemos nós, enquanto seres socio-económicos, evitar um ataque de coração? | TED | والسؤال هو : هل نستطيع ككائنات اقتصادية اجتماعية تجنب الذبحة القلبية ؟ |
e a questão central é: O que vamos fazer quanto a isso? | TED | والسؤال الأساسي هو: ماذا سنفعل جميعًا إزاءه؟ |
e a questão a fazer quando pensam na segurança de qualquer coisa não é se isto nos fará mais seguros, mas se vale a pena a escolha. | TED | و السؤال الذي يطرح عند النظر إلى أمن أي شيء هو ليس هل بإمكانه أن يجعلنا بأمان أكبر، لكن هل هو يستحق المقايضة. |
e a questão é: Se vamos habitar esse espaço, qual é o material do Mall? | TED | والسؤال هو: إذا كان أحد يقطن هذا الفضاء، ما هي المواد الملائمة للمول؟ |
e a questão é se o curto-prazo vai persistir. | TED | والسؤال هو سواء كان المدى القصير سيستمر. |
e a questão agora é: Porquê? O que havia na moeda? | TED | والسؤال حاليًا هو: لماذا؟ ما هو الشيء المميز بخصوص القطعة المعدنية؟ |
e a questão que coloco é: Quem está a lutar contra? | TED | والسؤال الذي أطرحه لكم : من الذي يحاربه؟ |
e a questão em que todos pensam é: "Onde está o Roanoke?" | Open Subtitles | والسؤال الذي يدور في عقول الكل أين رونوك |
e a questão é se, em termos de custo, é compensador contratar fora este trabalho ou construir uma fábrica própria. | Open Subtitles | والسؤال هو هل هى فعالة ام لا من ناحية التكلفة لعقد هذا العمل لدينا بناء خاص بذلك |
Está constantemente a mudar, e a questão é, não importa quais as mudanças são, o amor ainda está lá? | Open Subtitles | متغيرة بشكل ثابت والسؤال هو لا تهم ماهية التغييرات إذا ما كان الحب مازل موجود |
e a questão, general... é como "nós"... podemos ajudá-lo? | Open Subtitles | والسؤال هو يا حضرة اللواء كيف لنا أن نساعدكَ |
e a questão é esta: Como lideramos agora o país na formação de afro-americanos que completam doutoramentos em Ciências, em Engenharia e em Medicina? | TED | والسؤال هو ما يلي: كيف أننا الآن نقود الدولة في إخراج أفارقة أمريكان يكملون تعليمهم إلى مرحلة الدكتوراه في العلوم والهندسة والدكتوراه في الطب؟ |
Eu trabalho com as questões da pobreza ao longo de mais de 20 anos. Portanto, é irónico que o problema e a questão com que mais me deparo seja como é que se define a pobreza, o que significa? | TED | لقد عملت في قضايا الفقر لأكثر من 20 عاماً، ومن المفارقات أن المشكلة والسؤال الذي لابد من مواجهته هو كيف نعرّف الفقر حقيقةً. |
Também é muito claro que as abelhas às vezes apanham outras viroses ou outras gripes, e então a questão com que lutamos, e a questão que nos mantém acordados à noite, é porque é que as abelhas se tornaram subitamente tão suscetíveis a esta gripe, e porque é que são tão suscetíveis a estas outras doenças. | TED | كما انه من الواضح تماما ان النحل في بعض الأحيان يلتقط فيروسات أخرى انفلوانزا أو غيرها ، ولذلك فإن السؤال الذي كنت لا تزال تناضل مع ، والسؤال الذي يبقينا ساهرين في الليل ، ما هو السبب الذي جعل النحل أصبح فجأة عرضة لذلك في هذه الانفلونزا ، ولماذا هم هكذا عرضة لأمراض الأخرى؟ |
e a questão era: "Como é que isto me aconteceu?" | TED | والسؤال هو، " كيف حدث لي هذا؟" |
Hoje em dia, uma em cada 88 crianças será diagnosticada com autismo. e a questão é esta: Porque é que este gráfico tem este aspeto? | TED | واحد من كل 88 طفلاً هذه الأيام سيتم تشخيصهم بحالة التوحد، و السؤال هو، لماذا يظهر هذا الرسم البياني بهذا الشكل؟ |
e a questão que se põe é: nesta situação. com o Macaco ao leme, como é que o procrastinador alguma vez consegue chegar a esta zona azul, um lugar menos agradável, mas onde as coisas realmente importantes acontecem? | TED | و السؤال عندما يكون القرد خلف العجلة هو : كيف ينقل المسوِّف نفسه إلى المنطقة الزرقاء ، منطقة تحدث فيها أشياء أقل مرح و سهولة لكنها أهم بكثير .. |
"e a questão é, essencialmente, 'Queres ser... | Open Subtitles | "'و السؤال هو, بشكل أساسي, 'هل تريد أن, كما تعلم" |