Por que não nos faz um favor e aceita o inevitável? | Open Subtitles | فلمَ لا تسدي إلينا معروفاً وتقبل ما لا مفرّ منه؟ |
Vai parecer com que toda a Judéia está unida e aceita Roma como seu mestre. | Open Subtitles | سيبدو كما لو أن كل اليهودية قد اتحدت وتقبل روما كسيد لها |
Pára de choramingar e aceita como um homem! | Open Subtitles | توقف عن الانين وتقبل الامر كرجل |
- Finge que sabes e aceita. | Open Subtitles | - تظاهر بأنّك تَعرف ووافق . -؟ |
Pensa nisso, e aceita. | Open Subtitles | فكر بها، ووافق |
Quero dizer, esquece o que tu pensavas que eras e aceita quem tu és. | Open Subtitles | اقصد ,فقط انسى ما كنت عليه واقبل بحالك. |
"e aceita totalmente os deveres e responsabilidades do Pai Natal..." | Open Subtitles | وتقبل بذلك كل واجبات ومسؤليات |
Mantém a cabeça erguida e aceita o teu destino. | Open Subtitles | أرفع رأسك وتقبل قدرك |
Relaxa e aceita. | Open Subtitles | استرخي وتقبل |
Dá um sorriso e aceita a gratidão da cidade. | Open Subtitles | ابتسم وحسب واقبل اعتراف مدينتك بالفضل |
Apenas ouve e aceita. | Open Subtitles | استمع فقط واقبل |