e acima de tudo, ele não viu nada que fosse desapropriado. | Open Subtitles | والأهم من ذلك,هو لم يرى أي شيء غير لائق بسنه |
e acima de tudo, ela ia afastar-te de mim. | Open Subtitles | والأهم من هذا كانت ستأخذك بعيداً عني، صحيح؟ |
Bom você carrega muita tensão sobre os ombros e acima do olho direito. | Open Subtitles | . . و الآن لديكِ الكثير من التوتر في كتفيكِ و فوق عينكِ اليمنى |
Você acabou de dar para todos excelente e acima da média. | Open Subtitles | انت اعطيت كل الاشخاص ممتاز و فوق العادي. |
Ele cometeu assassinios, roubos, e acima de tudo, traição. | Open Subtitles | إرتكب جريمة قتل, السرقة, وقبل كل شيء, خيانة |
Diz-me, um xerife não devia ser valente, leal, e acima de tudo, honesto? | Open Subtitles | قل لي اليس على الشريف ان يكون شجاعا و مخلصا و قبل كل شيئ شريفا |
E, acima de tudo, para a forma como lutámos pela democracia. | TED | والأهم من ذلك كله، في الطريقة التي حاربنا بها من أجل الديمقراطية. |
E, acima de tudo, precisam de aprender a respeitar a aprendizagem. | TED | والأهم هو أنهم بحاجة ليتعلموا احترام التعلم. |
E, acima de tudo, o trilho dos migrantes ensinou-me que todos o que o seguem ficam mudados para sempre. | TED | والأهم من ذلك كله، عملني درب المهاجرين أن كل من يشرع به، يتغير للأبد. |
E lembra-te, não conheces humanos, não trabalhas para humanos e acima de tudo, não gostas de humanos. | Open Subtitles | وتذكّر، لا أنت تعرف البشر ولا تعمل لحسابهم والأهم أنك لا تحب البشر. |
Direcção, accionistas e, acima de tudo, o agente residente responsável, que costuma ser um advogado. | Open Subtitles | من مدراء ومساهمين والأهم من ذلك العميل المسؤول عن الملف وهو عادة ما يكون محامياً |
Onde vive, trabalha e, acima de tudo, quero saber onde é que ele está agora. | Open Subtitles | أين يقطن ويعمل والأهم من كل ذلك أين يمكن أن يكون الآن |
e acima de tudo, fui traído pela minha própria família. | Open Subtitles | و فوق كل هذا , تمت خيانتي من عائلتي بالكامل |
e acima de tudo isso, têm que viver com a vergonha de que a polícia e o Corpo de Bombeiros empurraram uma mentira de que eles causaram o acidente? | Open Subtitles | و فوق ذلك , سيتوجب عليهو العيس مع عار أن الشرطة و قسم الإطفاء كذبوا و قالوا |
Para lá e acima desses figos, havia mais figos que eu não conseguia distinguir. | Open Subtitles | و فوق و بعد هذا التين كان هناك آخرون لم استطع الخروج منهم |
e acima de tudo, meu querido, já não acredito nisso. | Open Subtitles | و فوق كل شى يا عزيزي ... أنا لم أعد أصدقها |
Primeiro e acima de tudo, é a cara que apresentamos ao mundo. | Open Subtitles | في المقام الأول وقبل كلّ شيء هو الوجه الذي نظهره للعالم |
A sua simetria, os materiais atrativos e, acima de tudo, a execução meticulosa são simplesmente belos aos nossos olhos, mesmo hoje. | TED | تناظرها ، موادها الجذابة وقبل كل شيء، صناعتها الدقيقة هي ببساطة جميلة جدا في ناظريَنا، حتى اليوم. |
Aquilo de que precisamos é aquilo de que quaisquer outras raparigas precisam: uma boa educação e, acima de tudo, não casar aos 11 anos de idade. | TED | ما نحتاجه هو ما تحتاجه الفتيات في أماكن أخرى تعليم جيد وقبل كل شيء، عدم الزواج في سن 11 |
e acima de tudo, lembra-te da minha regra de ouro. Faz aos outros o que te possa trazer beníficios. | Open Subtitles | و قبل شيئ تذكر قاعدتي الذهبيه ضحي بالاخرين حتي يكنني مساعده نفسي |
Não faças nada do que eles te disserem, mantém-te em pânico, e acima de tudo tenta ser uma heroína. | Open Subtitles | ،لا تفعلي أي شيء يقولونه لكِ إبقي مذعورة، و الأهم حاولي أن تكوني شجاعة |