"e acordei" - Traduction Portugais en Arabe

    • واستيقظت
        
    • وأستيقظت
        
    • ثم استيقظت
        
    • و استيقظت
        
    • واستيقظتُ
        
    • وإستيقظت
        
    • وبعدها استيقظت
        
    • ثم إستيقظت لأجد نفسي
        
    • و أستيقظت
        
    • وإستيقظتُ
        
    • وأفقت
        
    Fui projetada para fora do carro e acordei numa ala de reabilitação TED رميت خارج السيارة، واستيقظت وقد أصبت برأسي
    Tive um pesadelo e acordei e depois voltei a adormecer. Open Subtitles لقد كان كابوسا واستيقظت من النوم , ثم عدت الى النوم.
    Bebi aquela mistela que me deu e acordei numa banheira. Open Subtitles لقد شربت ذلك الشيء الذي أعطيتني وأستيقظت في حوض الإستحمام.
    Sonhei que a levava e acordei misteriosamente ao pé dela. - O que está a dizer? Open Subtitles حلمت بها تأخذه؛ ثم استيقظت في ظروف غامضة بجوارها
    Eu disse que não me ia apaixonar por ti, mas beijei-te... e acordei a querer fazê-lo de novo... e agora cá estamos. Open Subtitles لقد قلت أنى لن أقع فى حبك و لكنى قبلتك و استيقظت باليوم التالى راغباً فى أن أفعلها من جديد
    Eu desmaiei e acordei aqui no carro dele. Open Subtitles فقدتُ الوعي واستيقظتُ هنا بسيارته.
    Mal dormi nessa noite e acordei na manhã seguinte em pânico. Open Subtitles وكنت بالكاد انام الليل وإستيقظت في الصباح التالي في رعب
    e acordei na cave. Open Subtitles وبعدها استيقظت في غرفة . في الطابق الأرضي
    A minha visão acabou, e acordei com um... sentimento tremendo de optimismo e confiança em ti e no teu futuro. Open Subtitles انتهت رؤياي واستيقظت مغموراً بشعور قوي بالتفاؤل والثقة بك وبمستقبلك.
    É melhor do que isso. Fiz sexo e acordei sozinho. Open Subtitles إنه أفضل من هذا، لقد تضاجعت واستيقظت وحدي
    Depois bati com a cabeça e acordei no hospital, e estavam a fazer-me todas aquelas perguntas, como que ano é este? Open Subtitles لهذا عندما اصبت في رأسي واستيقظت في المستشفى وكان الجميع يسألني تلك الأسئلة من نوع
    Sabes, depois daquele episódio com a Svetlana, uma noite bebi um copo a mais e acordei numa loja de tatuagens em Moscovo. Open Subtitles تعلمون، بعد الحلقة سفيتلانا حصلت حالة سكر ليلة واحدة واستيقظت في الاستوديو الوشم في موسكو.
    e acordei com um pássaro na cabeceira da cama, a olhar para mim. Open Subtitles واستيقظت بسبب طائر يقف على مقدمة السرير،
    Fui preso, e acordei com um pénis desenhado na testa! Open Subtitles وأستيقظت في السجن مع بعض الأعضاء الذكرية مرسومة على جبهتي
    Sofri um acidente e acordei em 1973. Open Subtitles حصل لي حادث، وأستيقظت في عام 1973
    Não sei como, caí para o lado e acordei no meio do lixo. Open Subtitles بطريقة ما لقد اغمي علي ثم استيقظت في كومه من القمامه
    Saltei do carro e acordei na valeta. Open Subtitles كل ما أذكره هو القفز من الشاحنة ثم استيقظت داخل بالوعة
    Adormeci um pouco, não sei que horas eram, e acordei e ouvi a voz dele a dizer: Open Subtitles كنتُ نائماً لبعض الوقت لا أعلم ما كان الوقت, و... استيقظت فسمعت ذلك الصوت يقول:
    Ficou tudo escuro, e acordei aqui. Open Subtitles كل شئ أصبح أسود، واستيقظتُ هنا.
    Sofri um acidente e acordei em 1973. Open Subtitles لقد تعرضت لحادثة وإستيقظت فى عام 1973
    Fui andando até o metro e acordei nos escombros. Open Subtitles وبعد دقيقة، كنت في المحطة وبعدها استيقظت تحت الأنقاض
    Fizeram a implantaçao, uma palavra que nunca mais tenciono usar, e acordei aqui. Open Subtitles لقد قاموا بالزرع - و هي كلمة لا انوي إستخدامها ثانية -َ ثم إستيقظت لأجد نفسي هنا
    Ontem à noite jantei, bebi uma cerveja, fui dormir e acordei assim. Open Subtitles البارحه أكلت العشاء وشربت القليل من البير ونمت و أستيقظت بهذا الحال
    A noite passada achei que tinha algo dentro da casa. e acordei no sofá segurando um taco de beisebol. Open Subtitles ليلة البارحة, إعتقدتُ أنَّ شيئاً ما بداخل المنزل وإستيقظتُ على الأريكة, ماسكاً بمضرب بيسبول
    Na faculdade. Estava bêbada e acordei com o sutiã de outra pessoa. Open Subtitles فى الجامعة، كنت مخمورة وأفقت من نومى مرتديه حمالة صدر إمرأة آخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus