"e agora és" - Traduction Portugais en Arabe

    • والآن أنت
        
    • و الآن أنت
        
    • والآن أصبحت
        
    O teu parceiro foi morto perdeste o emprego, foste para a prisão, a tua namorada abandonou-te E agora és um guarda de segurança que ganha 182 dólares por semana? Open Subtitles فقدت وظيفتك و دخلت السجن و تركتك صديقتك والآن أنت حارس أمن تجنى 82 1 دولار في الإسبوع؟
    Primeiro, ages como se fosse voluntariar-me para a tortura, e agora, és a favor? Open Subtitles في البداية تتصرفين وكأنه يعادل التطوع للتعذيب غرقا والآن أنت تدعمينه؟
    Nos melhores tempos eras um perigo E agora és uma gigante dor na minha cabeça, mais nada. Open Subtitles في أحسن الأحوال كنت عائقا والآن أنت ألم ضخم في مؤخرتي. لا شيء آخر.
    Eu sou cartógrafo! E agora és Tenente General das Índias Ocidentais. Open Subtitles و الآن أنت قائد لجزر الهند الغربية
    E agora és o guru médico do cidadão comum. Open Subtitles كتبتهم وكان ذلك والآن أصبحت معلم الأطباء المشهور
    Mataste o Lucky Louie E agora és o nosso novo líder. Open Subtitles هل قتل لاكي لوي، والآن أنت الزعيم الجديد لدينا.
    E agora, és tu a responsável. Sim! Vou sair-me lindamente! Open Subtitles والآن أنت مسؤولة عنهم أوه مرحى,سأبذل قصارى جهدي
    Há aqui uma coisa terrível à solta e, agora, és suficientemente forte para a conquistar. Open Subtitles إليك هناك أمورًا مريعة والآن أنت قوي كفاية لمجابهتها
    E agora és líder de um bando de ladrões. Open Subtitles والآن أنت زعيم عصابة من اللصوص
    E agora és tu que tens de o matar, não? Open Subtitles والآن أنت الواحد الذي , uh، يجب أن يقتله، حقّ؟
    Primeiro, eras criminalista, depois Agente num navio, depois posicionada com as tropas no exterior, E agora és da equipa REACT. Open Subtitles أولا، كنت جنرال ، ثم عميلا طافيا، ثم نشر مع القوات في الخارج، والآن أنت جزء REACT فريق من
    E agora és real. Tens de fazer jus à tua fama. Open Subtitles والآن أنت حقيقيّ، أمامك الكثير لتفي به.
    Há cinco minutos atrás eras um fardo... E agora és uma torre de força. Open Subtitles والآن أنت قلعة من القوة ... . بارجة دعم
    E agora és o grande homem. Open Subtitles والآن أنت الرجل العظيم
    E agora és um rapaz muito grande e porreiro com, um cabelo enorme e muito porreiro, e grandes e porreiros problemas, meu pequeno gadelhudo. Open Subtitles والآن أنت أنت a رجل كبير عظيم مَع بالشَعرِ الكبيرِ العظيمِ و ومشاكل كبيرة عظيمة... ذريتي الحاضنة الصَغيرة.
    E agora és um exilado. Open Subtitles والآن أنت منبوذ
    E agora és corretor da bolsa, não é? Open Subtitles والآن أنت سمسار في البورصة أليس كذلك .
    E agora és tu que estás sozinha. Mas realmente, Open Subtitles والآن أنت هي الوحيدة، إلّا أن...
    E agora és o meu guarda costas? Open Subtitles و الآن أنت حارسي الخاص ؟
    Os teus juros dispararam nos futuros de laranjas depois que aquelas tempestades tropicais atingiram a Florida, E agora és o accionista maioritário de uma companhia de embalagens em Tustin. Open Subtitles ارتفعت في "أورانج فيوتشرز" بعد هذه العواصف الاستوائية في "فلوريدا"، و الآن أنت المساهم الرئيسي في لشركة صناديق في "توستين".
    Acho que subestimaste o nosso Gennarino E agora és o único que resta. Open Subtitles أظنك إستخففت بـ(غيني) الصغير، و الآن أنت الوحيد الباقي.
    E agora és um mini Hulk emocionalmente incapacitado. Que miúda é que não ia querer isso? Open Subtitles والآن أصبحت رجلاً مفتول العضلات قصيراً عاجزاً عاطفياً ، من لن يعجبها هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus