"e ameaças" - Traduction Portugais en Arabe

    • والتهديدات
        
    • وتهديدات
        
    • و التهديدات
        
    • وتهديد
        
    • وتهديداتك
        
    Então o enigma é: porque é que subornos, pedidos educados, solicitações e ameaças são tão velados? TED بالتالي اللغز هو، لماذا الرشاوي، الطلبات المهذبة، والإلتماسات والتهديدات في كثير من الاحيان مبطنة؟
    "Apesar dos pedidos de demissão e ameaças à sua segurança pessoal, Open Subtitles على الرغم من الدعوات لإستقالتك والتهديدات للسلامة الشخصية
    Ficarei sujeito a aglomerações, comida má... e ameaças diárias de violência pessoal. Open Subtitles أنا سَأُخضَعُ إلى إحتِشاد أكثر من اللازمِ، غذاء سيئ وتهديدات يومية العنف الشخصي.
    Foi preso por vandalismo e ameaças contra ela. Open Subtitles أعتقل بتهمة تخريب ممتلكات وتهديدات ترهيب ضدها
    Escassez de petróleo, desaparecimento de espécies, tsunamis mortais, caos económico e ameaças nucleares. Open Subtitles قِلة الإمدادات النفطية , إنقراض العديد من الفصائل ضربات التسونامي المدمرة , الفوضى الإقتصادية و التهديدات النووية
    Tratamos dos casos de perseguição e ameaças aos cidadãos, políticos e funcionários públicos. Open Subtitles و نحن مسؤولون عن كل قضايا المطاردات و التهديدات التي يتعرض لها الأفراد، و كذلك السياسيين و موظّفي المدينة.
    E não participaste nas agressões e ameaças ao Hur. Open Subtitles (ولسـت على علاقة بحادثة الاعتداء وتهديد السـيد (هور
    As tuas piadas e ameaças costumam ser mais convincentes. Open Subtitles عادة تكون إهاناتك وتهديداتك أشد إقناعًا بكثير.
    Água benta, crucifixos e ameaças vazias são tão maçantes. Open Subtitles المياه المطهرّة والصُلبان والتهديدات الفارغة من القساوسة يصيبني بالملل
    Mas também há lobbies, tensões internas, escândalos, vendettas e ameaças. Open Subtitles نعم، ولكن هناك جماعات الضغط أيضا التوترات الداخلية، فضائح، الثأر، والتهديدات
    Mas os protestos e ameaças da comunidade internacional acabaram por influenciar o chefe de estado húngaro, o Almirante Horthy. Open Subtitles لكن مثل هذه الإحتجاجات والتهديدات من المجتمع الدولي أثّرت علي "رئيس الدولة المجرى العميد"هورتى
    Depois comecei a receber telefonemas, cartas e ameaças ... ameaças à minha mulher, ameaçando-a. Open Subtitles و من ثم لقد بدأت تبعث لي بعض المكالمات الهاتفية .. وخطابات, وتهديدات يهدد زوجتي و أشياء من هذا النوع
    Mandava-lhe mensagens e ameaças. Open Subtitles ترسل اليها رسائل وتهديدات
    Com fotos e ameaças, este tipo de merda. Open Subtitles مع صور وتهديدات واشياء اخرى
    Todos a relacionar estes incidentes de violência e ameaças. Open Subtitles .. ويوضحون لي كل تلك الارتباطات والحوادث من العنف و التهديدات
    Depois de tanto ódio e ameaças, agora oferece a paz. Open Subtitles بعد الكثير من الكراهية و التهديدات ! و الآن هو يعرض السلام
    O Adam recebe ligações raivosas e ameaças o tempo todo. Open Subtitles (آدم) يتلقى الكثير من المكالمات الغاضبة و التهديدات الفارغة طوال الوقت.
    Por alta traição e ameaças ao povo, estes prisioneiros concordaram a serem trazidos para este lugar de execução onde deverão ser expostos aos elementos até à morte, pela ordem da Empresa, que serve a Quad. Open Subtitles بتهمة الخيانة العظمى وتهديد الصالح العام، هؤلاء السجناء يتم تحضيرهم الآن لتنفيذ حكم الأعدام بهم حيث سيتم تعريضهم للمعدن حتى يفارقوا الحياة
    Comandando através do medo e ameaças de morte? Open Subtitles -نأمرهم بالخوف وتهديد الموت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus