"e apanhar" - Traduction Portugais en Arabe

    • وتأخذ
        
    • والحصول على
        
    • ونمسك
        
    • وآخذ
        
    • و القبض على
        
    • والقبض على
        
    • لإستنشاق بعض
        
    Bem, isso pode arranjar-se. Se aceitar sair em Tóquio e apanhar outro cruzeiro. Open Subtitles حسنا ، يمكن لذلك ان يتحقق اذا شئتى يمكن تصلى الى طوكيو وتأخذ ىقارب آخر
    É preciso boas mãos. Ir para a linha e apanhar a bola. Open Subtitles يجب أن تكون هناك يد جيدة وتأخذ تلك الكرة
    Qual de vós gostaria de ir e apanhar a rapariguinha? Open Subtitles من الذي منكم يريد الذهاب والحصول على الفتاة الصغيرة؟
    Onde eu irei tratar do Falcone e apanhar o Rufino. Open Subtitles المكان الذي سأتعامل فيه مع فالكون ونمسك روفينو
    Podemos ficar mais uma noite e apanhar um comboio mais vazio. Open Subtitles يمكننا البقاء هنا ليلة اخرى وآخذ قطار اقل ازدحاماً
    Alguém capaz de recrutar guerreiros e apanhar os que fogem aos impostos. Open Subtitles شخصٌ يُمكنه تجنيد المُحاربين و القبض على المُتهربين من الضرائب أيُمكنكَ عمل ذلك؟
    A confiança da Purity para perseguir leões e apanhar caçadores furtivos não residia na sua capacidade atlética nem apenas da sua fé. TED إن ثقة بيوريتي على مطاردة الأسود والقبض على الصيادين لم تنبع نتيجةً لقدراتها الرياضية ولا حتى من إيمانها بنفسها
    Só precisava de sair e apanhar ar. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى الخروج لإستنشاق بعض الهواء
    Porque tens de falar ao telefone e apanhar um avião para Nova Iorque. Open Subtitles لأن لك التحدث على الهاتف وتأخذ الطائرة الى نيويورك.
    Você precisa se re-aceder ao painel e... e precisamos de abrir rápidamente a porta do cofre... e apanhar o módulo de criptografia, antes que sejamos descobertos! Open Subtitles لابد ان تعيد الوصول الى هذا اللوح ولابد ان نفتح هذا الباب سريعا وتأخذ جهاز التشفير قبل ان يتم اكتشافنا
    A minha, era eu que queria encontrar o Tommy e apanhar o Palmer sem uma guerra com a máfia. Open Subtitles لا , فكرتى كانت الواحدة عندما وجدنا تومى والحصول على بالمر بدون البدأ فى الحرب مع العصابة
    Se não arranjamos maneira de chegar ao carro e apanhar o dinheiro, teremos de comer essa batata. Open Subtitles اذا لم نستط ايجاد طريقة لإقتحام ساحة الحجز والحصول على مالي فاننا سنقوم بأكل تلك البطاطا
    Isso deixa-me 20 minutos para trocar de roupa e apanhar um táxi em direcção ao norte. Open Subtitles لتبقى عشرون دقيقةً للتغيير والحصول على سيارة أجره متجهةً للشمال
    Vamos para Hong Kong, e apanhar aquele imbecil. Open Subtitles لنذهب إلى "هونغ كونغ"، ونمسك ذلك الوغد.
    Costumava ter de me esgueirar... e apanhar o metro 9 para o Bronx Sul para ver isto. Open Subtitles نعم، لقد اعتدت أن أنسحب وآخذ القطار التاسع إلى جنوب (برونكس)، لأرى أشياء مثل هذه
    Até vou dedicar o meu próximo desfile à Alisha, mas tenho que encaixotar a minha apresentação e apanhar um avião para Paris. Open Subtitles " بل أنني سأكرس عرضي القادم لـ " آليشا لكن علي تجهز ذلك المسرح ثانيةً " وآخذ طائرةً إلى " باريس
    Honrar a memória do Davey e apanhar o pulha que lhe fez isto. Open Subtitles ...تكريم ذكرى ديفي و القبض على الوغد الذي قتله...
    As minhas ordens eram para proteger a máquina e apanhar o Klausener. Open Subtitles اوامرنا كانت تأمين الجهاز ، والقبض على كلاوس
    A melhor maneira de o manter vivo é eu sair daqui e apanhar o tipo por trás disto. Open Subtitles أفضل وسيلة لي لإبقاؤك حياً ستكون بخروجي والقبض على الشخص الذي يقبع خلف هذا.
    Acho que vou sair e apanhar ar. Open Subtitles أعتقد أنني سأذهب لإستنشاق بعض الهواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus