E aqueles que lutaram na linha da frente governarão. | Open Subtitles | وأولئك الذين قاتلوا على خط الجبهة سوف يحكمون. |
E aqueles que viveram uma vida cheia e virtuosa... regressará à sua estrela nativa, enquanto outros, regressam à Terra. | Open Subtitles | وأولئك الذين يعيشون حياة كاملة و صالحة يعودن الى وطنهم النجمة الأصلية بينما يعود الآخرين إلى الآرض |
Ganhou as suas 30 moedas de prata, E aqueles fazendeiros perderam tudo. | Open Subtitles | لقـد أخذت 30 قطعـة من الفضـة، وهؤلاء المزارعيـن فقـدوا كل شيء. |
E aqueles tipos não vão parar até meterem tudo o que rastejar, voar e nadar numa jaula. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص |
Porque não começas por contar-me sobre a Theresa Rubel... E aqueles livros que ela tinha em tua casa? | Open Subtitles | لماذا لا تبدأ من خلال تقول لي عن تيريزا روبل وتلك الكتب التي كان في منزلك؟ |
E aqueles pobres coitados não terão nada com que competir contigo. | Open Subtitles | و هؤلاء الأولاد المساكين لن يبقى لهم شيئ ليتنافسوا معك. |
Talvez não haja diferença entre alguns negros nascidos cá... E aqueles nascidos em Africa. | Open Subtitles | ربما ليس هناك فرق بين بعض الزنوج المولودين هنا و أولئك المولودين في أفريقيا |
A cidade foi tomada E aqueles que não fugiram foram martirizados. | Open Subtitles | تم الاستيلاء علي المدينة وأولئك الذين لم يفرّوا قد استشهدوا |
Há aqueles que voltaram às suas vidas, E aqueles que ainda não têm um lugar depois de tantos meses. | TED | وهناك أولئك الذين عادوا إلى حياتهم، وأولئك الذين هم ما زالوا مشردين بعد أشهر عديدة. |
A linha de fratura da política contemporânea está entre aqueles que aceitam a globalização E aqueles que receiam a globalização. | TED | خط الصدع في السياسة المعاصرة يتمثل بين أولئك الذين يحتضنون العولمة وأولئك الذين يخشونها. |
Mas o meu corpo estava devastado, E aqueles mais chegados, não estavam desatentos. | TED | ولكن جسدى كان قد تدمر، وأولئك المقربون منى، كانوا غافلين تماماً. |
E aqueles que estão à sua volta, por seu turno, tornam-se mais educados, mais abertos e mais tolerantes a pontos de vista diferentes. | TED | وأولئك الذين يحيطون بهم يصبحون بدورهم مثقفين أكثر، وأكثر انفتاحًا وتسامحًا مع وجهات نظرهم المختلفة. |
E aqueles jovens que acabei de mencionar estão mais interligados do que nunca. | TED | وهؤلاء الشباب الذين ذكرت، هم أكثر ذكاءً رقميًا وإدراكًا للتكنولوجيا من أي وقت مضى. |
O mundo mudou, E aqueles que olham além das nossas fronteiras estão do lado certo da história. | TED | لقد تغير العالم وهؤلاء منا الذين ينظرون خارج حدودنا. في الجانب الصحيح من التاريخ. |
"Aceita que essa tua faceta "se revela com o teu sorriso, "E aqueles que nele reparam "ficam felizes por apanhá-lo. | TED | ارجو قبول ان هذه القطعة منك هربت باببتسامتك, وهؤلاء من لاحظوا سعيدون بالتعبير |
Então foi um pouco estranho ver aquelas imagens E aqueles olhos a olhar de volta para mim através da televisão. | TED | لذلك كان من الصعب رؤية تلك الصور وتلك العيون تحملق في وجهي من خلال التلفاز. |
Então às vezes aqueles 11 milhões E aqueles 40 nem sempre estão alinhados. | TED | لذا في بعض الأحيان، 11مليون وتلك الـ40 لا تتوافقان. |
Ainda não acabou. E aqueles idiotas não se apercebem disso. | Open Subtitles | إنها لم تنتهي بعد و هؤلاء الحمقى لا يعرفون ذلك |
Aqueles que perdem tempo a olhar para uma porta fechada, E aqueles que descobrem... uma janela. | Open Subtitles | أولئك الذين يضيعوا الوقت في التحديق بالباب المغلق و أولئك الذين يجدون نافذة |
E aqueles brincos que gostavas, eu usei-os e não os devolvi. | Open Subtitles | و تلك الأقراط التي تحبينها لقد اقترضتهم و لم أعدهم |
Não havia preocupações... E aqueles verões ! | Open Subtitles | اعنى لا يوجد شئ نقلق بخصوصه و ماذا عن تلك الصيفيات |
E aqueles que pregam a fé e permitem a sua ascensão são, na realidade, esclavagistas intelectuais que mantêm a humanidade manietada por fantasias e despautérios que geraram e justificaram muita loucura e destruição. | Open Subtitles | واولئك الذين يبشّرون بالإيمان ويمكّنون له ويرفعون من شأنه هم المفكّرون النخّاسون الذين يجعلون البشر عبيدا للوهم واللغو |
E aqueles idiotas com o kart? E se foram eles? | Open Subtitles | ماذا عن هؤلاء الحمقى ذوي العرباتْ ربما يكونوا هم؟ |
E aqueles rapazes lá dentro, não posso garantir que ouvirão. | Open Subtitles | و هذان الولدان بالداخل لا يمكني ضمان إنصاتهما لي |
E aqueles corações de chocolate? | Open Subtitles | وماذا عن تلك الحلويات التي على شكل قلوب ؟ |
E aqueles rufias? Vão ser castigados por isto? | Open Subtitles | نعم.ماذا عن أولئك الاشرار هل سيتم معاقبتهم؟ |
- E aqueles? | Open Subtitles | حتى الآن و ماذا عنهم ؟ |