"e até onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • وعلى حد
        
    • وبقدر
        
    Como consequência, ambos ensaios foram lidos pelo secretário, E até onde sabemos, eles não impressionaram muito. Open Subtitles لذلك كان يجب أن يقرأ السكرتير المقالتين،‏ وعلى حد علمنا، لم تثيرا اهتماما يُذكر عند أحد. ‏
    Ainda pode haver um assassino por aí, E até onde sabemos, ela estava a seguir uma pista. Open Subtitles ربما لايزال القاتل طليقا وعلى حد علمنا، كانت تتبع دليل
    E até onde sabemos ela não tem o top vestido. Open Subtitles وعلى حد علمنا هي لا تلبس قميص حتى
    Sou um bom empreiteiro, um empreiteiro respeitável, E até onde consigo ver, tudo o que você tem contra mim é comportamento suspeito. Open Subtitles أنا مقاول جيد , ذو سمعة وبقدر ما أراه كل ما تملك ضدي هو سلوك مشبوه
    E até onde esta coisa com o Pete Shanahan vai... Open Subtitles , وبقدر ما كان كل هذا الشيءِ * بيت شانان * يتوجه
    E até onde eu sei, não estou louco. Open Subtitles وعلى حد علمي، أنا لست مجنون.
    E até onde for o aspeto da superstição... sinceramente não faz diferença, faça o que fizer qualquer vidente. Open Subtitles وبقدر ما يجدي السحر... هو حقا لا يختلف عن أي مما يفعله الوسطاء الروحيون
    E até onde sabemos, o piloto está a seguir os protocolos. Open Subtitles وبقدر ما نعلم الطيار يتبع البروتوكول
    Se não há prova de que houve um crime, E até onde o mundo sabe, o Calvin Barnes apenas teve um ataque cardíaco. Open Subtitles عندما لا يتواجد دليل على أن جريمة قد ارتكبت، وبقدر اكتراث العالم، (كالفن بارنس) أصيب بنوبة قلبية
    O Markman é o único que sabia do plano por segurança, e, até onde a CIA sabe, vocês não existem. Open Subtitles كان (ماركمان) الوحيد الذي عرف الخُطة لأغراض أمنيّة، وبقدر ما تعرف الإستخبارات، ليس لكم وُجود يا رفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus