Enquanto se limitaram a lutar entre vocês com tanques primitivos e aviões, estávamos despreocupados. | Open Subtitles | بينما كان القتال بينكم يقتصرعلى الدبابات والطائرات ، كنا غير مبالين. |
Homens equipados com tanques e aviões. | Open Subtitles | علينا أن نمدكم بالجنود مدعومين بالدبابات والطائرات |
Neste preciso momento, há televisões ligadas e aviões a voar, e o resto do mundo continua normal! | Open Subtitles | حتى الآن التلفزة تبث والطائرات تطير وبقية العالم مستمرين في الحياة الطبيعيه |
Passou pelo menos 72 horas em carros blindados e aviões particulares. | Open Subtitles | أمضت الحقيبة الثلاث أيام المنصرمة تحت حماية مشددة، وطائرات خاصة |
e aviões invisíveis voavam por trás do teto cinzento de nuvens. | Open Subtitles | وطائرات غير مرئية من خلف رمادية غيوم المدينة |
Barcos e aviões dos bombeiros entraram na operação. | Open Subtitles | قوارب الانقاذ و الطائرات إنضمّتْ إلى العمليةِ الآن |
Petroleiros e cargueiros carregados de armas e aviões no caminho para fazer novos abastecimentos a uma Grã-Bretanha asfixiada. | Open Subtitles | كناقلات النفط و الشاحنات المحمله بالاسلحه و الطائرات مع المؤن الطازجه المتجهه الى بريطانيا العظمى |
Tanques e aviões não poderão impedir-nos de rebentar a bomba. | Open Subtitles | الدبابات والطائرات لن تردعنا عن تفجير القنبلة. |
De que vale ter um milhão de taças, medalhas e aviões se não tiveres nenhum divertimento? | Open Subtitles | ما هي الفائدة من وجود مليون كأس و الميداليات والطائرات إذا, لم تحصل على أي متعة؟ |
Eles escondem-se como baratas porque eles colocam bombas em crianças... e enviam-nos a restaurantes, e estádios de futebol e aviões. | Open Subtitles | لأنها وضعت القنابل على الأطفال وإرسالها إلى المطاعم وملاعب كرة القدم والطائرات. |
Lembras-te hoje de manhã quando eu disse que não gasto dinheiro com prostitutas e aviões particulares? | Open Subtitles | أجل، تعلمين كيف قلت سابقًا أنني لا أنفق أموالي على العاهرات والطائرات الخاصة؟ |
É conhecida por desaparecimentos de navios e aviões por lá. | Open Subtitles | رديئة السمعة بسبب فقدان السفن والطائرات عندها. |
Em breve adicionaremos não só navios e aviões, mas outros objetos, e podemos colocar dados dessas localizações e objetos ao longo do tempo que podem ser integradas digitalmente para o fluxo de trabalho. | TED | وقريبا سوف نضيف ليس فقط السفن والطائرات ولكن كل الأشياء الأخرى، ويمكننا إخراج مخرجات البيانات الخاصة بتلك المواقع لجميع تلك الأشياء مع مرور الزمن والتي يمكن دمجها رقميًا من خلال تدفقات عمل الناس. |
Desde então só temos andado em carros, gabinetes e aviões. | Open Subtitles | وتنقلنا فى السيارات والطائرات والمكاتب |
Há helicópteros e aviões por toda parte aqui. | Open Subtitles | المروحيات والطائرات تعج بالكامل |
Vai deixar-se ir, rica, com apartamentos maiores, relógios melhores e aviões mais rápidos. | Open Subtitles | لأنك ستتقدمين بانسيابية غنية وفي شقة أكبر وساعات أجمل وطائرات أسرع لكن لن تهتمي لأي منها على الإطلاق |
Apoiados por bombardeiros médios e aviões de combate, em surtidas contra as posições alemãs, os elementos do 3º Exército, encabeçados pela 4ª Divisão Blindada, avançaram sobre Bastogne para substituir os seus 18 mil defensores no dia a seguir ao Natal. | Open Subtitles | مدعوماً بطائرات متوسطة .... وطائرات حربية والتى أغارت ... |
Veículos terrestres e aviões. | Open Subtitles | عربات أرضية وطائرات بأجنحة ثابتة |
Tenho pilotos e aviões a postos. | Open Subtitles | عندى طيارين وطائرات مستعدة |
Agora apoio militar está, claro, fora de questão, mas acho que pode ser feito um fornecimento para a venda de metralhadoras e aviões americanos. | Open Subtitles | الدعم العسكري الفعلي هو بالطبع ، غير وارد لكن أعتقدُ يمكن احتسابهُ إحتياطاً لبيع مدافع الرشاشات الأمريكية و الطائرات |
Navios e aviões desapareceram nas Bermudas, mas acontece o mesmo em Manhattan... chamadas interrompidas, carros que não funcionam. | Open Subtitles | "لقد ضلّت العديد من السفن و الطائرات طريقها بمثلث "برمودا" و كذلك الحال في "مانهاتن |