E certamente não acaba com a prostituição. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن تتخلص من الدعارة لا صور. لا دعاية لا، لا، من فضلك |
Não, não vou voltar a falar sobre isto, não iremos pensar mais nisto... E certamente não vou celebrar o facto da minha vida estar basicamente a acabar. | Open Subtitles | لا , لن أقوم بالتحدث حولها نحن لن نقوم بالتحدث حولها وبالتأكيد لن أقوم بالأحتفال الحقيقة هي ان حياتي أساسا أنتهت |
O atentado não foi o primeiro E certamente não será o último. | Open Subtitles | الهجوم لم يكن الأول وبالتأكيد لن يكون الأخير |
A beleza não implica bondade, E certamente não implica felicidade. | TED | والجمال لا يعني الخير، وبالتأكيد لا يعني أن القناعة. |
E certamente não há motivos para continuarmos a evitar-nos. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا يوجد سبب سبب إنه ينبغي أن نستمر في تجنب كلانا الآخر. |
As pessoas não esperavam muito de mim E certamente não esperavam que eu acabasse com... | Open Subtitles | الناس لم يتوقعوا مني الكثير وبالتأكيد لم يتوقعوا مني أن ينتهي بي الأمر مع شخص مثلكِ |
É óbvio que ele se preocupa consigo, caso contrário, não lhe teria pago a reabilitação e, certamente, não me teria contratado para trabalhar consigo. | Open Subtitles | من الواضح أنه يهتم لأمرك لو لم يفعل, لم يكن ليضعك في المركز التأهيلي وبالتأكيد لم يكن ليعينني للعمل معك. |
E, certamente, não por um caloteiro comum como você. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن تتركني من أجل محتال مثلك |
E certamente não chegamos à Lua. | Open Subtitles | نحيط بالأرض، وبالتأكيد لن نلمس القمر. |
Não nos iremos casar e, certamente, não lhe iremos dar um herdeiro. | Open Subtitles | لن نتزوج وبالتأكيد لن نمنحكِ وريثا |
E certamente não será o último. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن تكون الأخيرة |
E certamente não serei esquecido. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن ينساني أحد هناك. |
Não aprovo o que ele fez E certamente não aprovo a manha que usou para entrar nesta casa. | Open Subtitles | لا أدين مافعله وبالتأكيد لا تعجبني طريقتك في التلاعب لتدخل الى منزلي |
E, certamente, não temos qualquer autoridade para prender cidadãos comuns, especialmente, bilionários mundialmente famosos. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا نملك سلطة لاعتقال المواطنين وخاصة المليارديرية المشهورين |
E certamente não há falta de garfos. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا يوجد نقص في الشوك. |
E certamente não queremos condenar a pessoa errada. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا نريد إدانة الشخص الخطأ. |
Rapidamente, chegou à casa do cão por o que agora, uma vez que desapareceram os edifícios, dificilmente se chamaria rua, E certamente não "Rua do Olmo" porque não restava uma árvore sequer em Dogville, | Open Subtitles | أجتازت المسافة بسرعة الى حظيرة الكلب .هناك ،الأن المباني قد ذهبت،و يمكن أن يطلق عليه بالكاد لقب شارع. وبالتأكيد لم يعد شارع الدردار كما لم يكن هنا شجرة متبقية في دوجفي علي سفح الجبل الصغير، |
E certamente não lhe forcei a porta. | Open Subtitles | وبالتأكيد لم أقتحم مسكنها |
E certamente não raptou a Valerie. | Open Subtitles | وبالتأكيد لم يختطف "فاليري" |