A nossa cerimónia de colocação da primeira pedra está marcada e certamente que atrairá a atenção dos dadores. | Open Subtitles | إحتفالنا بوضع حجر الأساس الجديد مازال على جدول أعمالنا وبالتأكيد سيجذب هذا الأمر إنتباه المانحين للعطايا |
Também acredito que, em muitas partes deste país, — e certamente que em muitas partes do globo — o contrário de pobreza não é riqueza. | TED | وأؤمن أيضاً أنه في أماكن كثيرةٍ من هذا البلد ، وبالتأكيد في مناطق كثيرة من هذا العالم ، بأن عكس كلمة فقر ليس الثراء. |
e certamente que isso é uma verdade da nossa espécie gregária e loquaz, muito bem dotada com o instinto para a linguagem. | TED | وبالتأكيد هذا صحيح لفصائلنا الإجتماعية والمكانية ذات الموهبة الغريزية اللغوية الجيدة. |
Nós nunca dizemos vulva, e certamente que nunca dizemos clitóris. | TED | لذلك نحنُ لا نقول فرج مطلقًا، وبالتأكيد لا نقول بظر. |
e certamente que a educação do consumidor funciona. | TED | وبالتأكيد إجراءات تثقيف المستهلك. |
e certamente que não sinto falta da minha inocência ou ignorância, ou como lhe queiras chamar. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا أفتقد لبرائتي أو لجهالتي |
e certamente que não precisa da atenção de um advogado. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا يستدعي إهتمام مٌدعي عام |
e certamente que deve estar a ganhar algo com isto. | Open Subtitles | وبالتأكيد ستحصل على شيء من هذا. |
Nem para nós, nem para o Dave e certamente que nem para o Capitão | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا، ولا لـ (دايف)، وبالتأكيد ليس بالنسبة للقبطان |
e certamente que não estás ao nível do teu pai. | Open Subtitles | .وبالتأكيد لا تضاهى والدكَ |