Cheguei lá em setembro de 2008 e comecei a trabalhar quase imediatamente. | TED | وصلت الى هناك في سبتمبر 2008 ، وبدأت العمل على الفور. |
Sinto-me muito melhor e comecei a tocar outra vez. | Open Subtitles | أشعر بتحسن الآن، ألست كذلك؟ وبدأت بالعزف مجدداً |
e comecei a achar que não devia estar aqui. Não devia. | Open Subtitles | وبدأت افكر انا لا يجب ان اكون هنا لا يجب |
Nem um buraquinho livre, mas eu já não aguentava e comecei a mijar as calças de ganga todas do Kelly. | Open Subtitles | المكان كان مزدحما ولا أستطيع الذهاب إلى أي مكان ، لم أستطع الإنتظار فبدأت حينها بالتبول على جينز كيلي من الخلف |
Fui a um terminal de vídeo ligado ao sistema de rede da Harvard e comecei a trabalhar. | TED | ذهبت إلى محطة فيديو متصلة بنظام هارفادر لاقتسام الوقت وشرعت في العمل. |
e comecei a explicar porque estava ali em África. Eles ficaram muito entusiasmados quando viram a sequência de Cantor. | TED | و شرعت في شرح سبب تواجدي في افريقيا, و قد كانوا شديدي الاهتمام عندما شاهدوا مجموعة كنتور. |
Depois comecei a recostar-me e comecei de facto a divertir-me. | Open Subtitles | ثم أبدأ باستراحة وأبدأ بالتمتع بنفسي في الحقيقة |
Então, fui à rua dar uma volta, só para apanhar ar puro, e comecei a ver coisas. | Open Subtitles | لهذا ذهبت للخارج كي أحصل على بعض الهواء البارد. ثم بدأت برؤية أشياء فأغمي علي. |
e comecei a desmontar todas as suas acusações, demonstrando, sem deixar dúvidas, que todas elas eram erradas e falsas... | Open Subtitles | وبدأت لتدمير كل ما لديهم الاتهامات، تبين، دون ترك أي شك، أن جميع الاتهامات كانت خاطئة وكاذبة، |
Aconteceu algo maravilhoso. Esta manhã, acordei e comecei a desenhar. Céus! | Open Subtitles | الأمر المدهش الّذي حدث, إستيقظت هذا الصباح وبدأت بالرسم ثانية. |
Bebi um pouco e comecei a ver dentro das gavetas. | Open Subtitles | ولو قليلا للشرب، و وبدأت التطفل من خلال الأدراج. |
Fiquei aborrecida e comecei a ler os teus e-mails. | Open Subtitles | لقد شعرت بالملل وبدأت أبحث في بريدك الالكتروني |
Por isso, lá fui eu investigar. e comecei a juntar informação. | Open Subtitles | قمت بعملي في التحقيق، حسناً وبدأت أجمع الأحداث مع بعضها |
Sabes porque vim para cá e comecei a minha carreira? | Open Subtitles | تعرف لما أتيت إلى هنا أساسا وبدأت بمسيرتي المهنية؟ |
e comecei a palestra por contar a história do que tinha acontecido no dia anterior em Nashville. | TED | وبدأت الخطاب بنفس القصة التي حصلت في اليوم السابق في ناشفيل. |
Mas eu sou obsessivo, por isso não pude parar, e comecei a modificar os beliches, de beliches para mesas e prateleiras. Assim, a mesma unidade pode agora ser usada como um escritório ou um armazém. | TED | لكنني كثير الهوس، لذلك لم أستطع التوقف عند هذا الحد، فبدأت بتغيير الأِسّرة ، بحيث يمكنك أن تخرج الأسِرَّة و تدخل مكانها مكتبا أو رفوفا، فيصبح بالإمكان استعمال نفس الوحدة كمكتب أو وحدة تخزين. |
Que era uma grande violação, e já agora, não funcionou, e comecei a criar ressentimento, e aqui estou eu ainda a inventar desculpas por ela. | Open Subtitles | ،وكان هذا انتهاكا جسيمًا ولم أكن أفعل ذلك بالمناسبة وشرعت في كتمان الكثير من الاستياء، وها أنا ذا لازلت أختلق الأعذار لها |
e comecei a cantar em voz alta. | Open Subtitles | و شرعت أغني بكل ما أوتيت رئتاي من قوة |
e comecei a pensar que, se olhasse para ela o suficiente, todos os dias, que te manteria vivo. | Open Subtitles | وأبدأ التفكير أنّي لو نظرتُ إليها لوقتٍ طويل كفاية، فإنّ ذلك سيُبقيك حياً تُرزق. |
Vi os e-mails do Jerry e comecei a pensar: | Open Subtitles | لقد شاهدت رسالة جيري الإلكترونية ثم بدأت بالتفكير |
No gabinete dele, sentei-me no seu sofá, contraí-me e comecei a murmurar: | TED | فقد جلست مرة على الأريكة في مكتبه منطوية و بدأت بالتمتمة |
Mas não foram essas coisas que me ficaram ou que me orientaram quando deixei de ser parteira e comecei com outros empregos. | TED | لكن تلك لم تكن هي الأشياء التي إستمرت معي أو التي أرشدتني عندما توقفت عن العمل كقابلة في المنازل وبدأتُ وظائف أخرى. |
ou um maço de cigarros. À medida que cresci, tornou-se cada vez pior. e comecei a pensar nisso como uma forma de controlo. | TED | وأنا أكبر، صار الأمر أسوء وأسوء، وقد بدأت أفكر فيه كأنه نوع من التحكم. |
Abanei a cabeça e comecei a chorar. | Open Subtitles | وهززتُ برأسي بالنفي شرعتُ بالبكاء ففهمت الأمر |
O meu cabelo negro ficou branco, abri os olhos e comecei a chorar, e souberam que eu ia viver. | Open Subtitles | شعري الداكن تحول الى ابيض وفتحت حينها عيني وبدات ابكي وحينها عرفوا اني سأعيش |
e comecei a sentir: Como é que podes pensar em te matar? | Open Subtitles | وأنا بدأت بالشعور، كيف حتى تفكر بقتل نفسك، أليس ذلك غباء؟ |
Imaginem como fiquei ao segurar pela primeira vez no meu pequeno Blackberry e comecei a aprender como mandar mensagens. | TED | لذا تخيل كيف كان الأمر عند حملي لأول مرة هاتفي البلاكبيري الصغير ولقد بدأت بتعلم كيفية كتابة الرسائل النصية. |