"e compreensão" - Traduction Portugais en Arabe

    • و التفهم
        
    • وتفهمكم
        
    • وفهم
        
    • والفهم
        
    • والتفاهم
        
    • والتفهم
        
    Onde estava o amor e compreensão quando eu precisava? Open Subtitles أين كان الحب و التفهم عندما أحتجت أنا له ؟
    O meu casamento ensinou-me paciência e compreensão, o que tento passar aos meus clientes. Open Subtitles زواجى علمنى الصبر و التفهم و هو ما احاول تمريره لمرضاى
    Senhoras e senhores... obrigado pela vossa paciência e compreensão. Open Subtitles ،سيداتي سادتي شكراً على صبركم وتفهمكم
    Agradeço a vossa paciência e compreensão. Open Subtitles أود أن أشكركم جميعاً على صبركم وتفهمكم
    Mesmo quando se fala de empatia e compreensão para com o outro lado, as conversas quase sempre acabam num debate sobre quem merece mais empatia. TED حتى و إن دعا أحدهم إلى التعاطف وفهم الطرف الآخر تتحول المحادثة في كل مرة إلى نقاش حول من يستحق تعاطفاً أكثر.
    Ele falava sobre ela com o tipo de paixão e compreensão que eu partilho com os meus colegas da Filarmónica de Los Angeles. TED وقد تحدث عنها بشغف .. ووعي وفهم كما أتحدث أنا مع زملائي في جمعية محبي الموسيقى في لوس أنجليس
    A procura de conhecimento e compreensão nunca se torna enfadonha. TED السعي من أجل المعرفة والفهم لا يصبح مملاً أبداً.
    O preço de fazer ciência é admitir quando estamos errados, mas a recompensa é a melhor que há: conhecimento e compreensão. TED ثمنُ القيام بالعلم هو الاعتراف عندما تكونوا مخطئين، وأفضل فائدة موجودة هي: المعرفة والفهم.
    Eu sempre pensei que os bons casamentos significassem compromisso e compreensão, e permitir ao outro ter espaço para ser ele próprio. TED دائما ما اعتقدت بأن الزواجات الجيدة تعتمد على التنازل والتفاهم وإتاحة المجال للشخص الآخر ليتصرف كنفسه.
    O meu filho Raymond está em retiro, implorando por força e compreensão para tentar prosseguir seja como for. Open Subtitles أبنى ريموند يتعافى يصلى طلباً للصبر والتفهم
    O que fez com que tudo resultasse em decepção... quando havia tanta clareza e compreensão? Open Subtitles ما الذي أدى بكل شيء لكي يصبح ...سيئا على هذا النحو رغم وجود كل هذا الوضوح و التفهم ؟
    Esta criança precisa de amor e compreensão. - E paciência! Open Subtitles هذه الطفلة بحاجة للحب و التفهم و الحنان
    Então, já não irás precisar da paciência e compreensão que são necessárias para conversar com o teu filho, de forma normal. Open Subtitles ثم لم تعد تحتاج الصبر ... وفهم المطلوب ... من أجل التحدث مع ابنك الخاصة على بعض الطائرة العادية.
    Não podemos começar a duvidar daqueles que têm o conhecimento e compreensão do universo infinito. Open Subtitles لا يمكننا البدء بالتشكيك.. بأولئك الذين يملكون معرفة وفهم الكون اللانهائي
    Durante tantos anos, mostrou tanta paciência e compreensão. Open Subtitles لعدة أعوام كنت تظهر الصبر والفهم
    Um grande conhecimento, poder e compreensão não são suficientes para adorar os Ori? Open Subtitles أليست المعرفة العظمى والقوة والفهم.. كافية لك لتوقير الـ((أوراي))؟
    Sem qualquer vaidade, aquela estranha franqueza e compreensão. Open Subtitles ذلك يعوز إلى التظاهر، والغريب المباشرة والتفاهم.
    Numa relação, é preciso paciência e compreensão. Open Subtitles العلاقات تأخذ العمل. تحتاج إلى الصبر والتفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus